NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Revelation 19:4-5

Context
19:4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground 1  and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”

19:5 Then 2  a voice came from the throne, saying:

“Praise our God

all you his servants,

and all you who fear Him,

both the small and the great!”

Revelation 19:10

Context
19:10 So 3  I threw myself down 4  at his feet to worship him, but 5  he said, “Do not do this! 6  I am only 7  a fellow servant 8  with you and your brothers 9  who hold to the testimony about 10  Jesus. Worship God, for the testimony about Jesus is the spirit of prophecy.”

1 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s announcement.

4 tn Grk “I fell down at his feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

6 tn On the elliptical expression ὅρα μή (Jora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”

7 tn The lowliness of a slave is emphasized in the Greek text with the emphatic position of σύνδουλος (sundoulo"). The use of “only” helps to bring this nuance out in English.

8 tn Grk “fellow slave.” See the note on the word “servants” in v. 2.

9 tn The Greek term “brother” literally refers to family relationships, but here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).

10 tn The genitive ᾿Ιησοῦ (Ihsou) has been translated as an objective genitive here. A subjective genitive, also possible, would produce the meaning “who hold to what Jesus testifies.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org