NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Revelation 1:14

Context
1:14 His 1  head and hair were as white as wool, even as white as snow, 2  and his eyes were like a fiery 3  flame.

Revelation 19:12

Context
19:12 His eyes are like a fiery 4  flame and there are many diadem crowns 5  on his head. He has 6  a name written 7  that no one knows except himself.

Revelation 2:18

Context
To the Church in Thyatira

2:18 “To 8  the angel of the church in Thyatira write the following: 9 

“This is the solemn pronouncement of 10  the Son of God, the one who has eyes like a fiery flame 11  and whose feet are like polished bronze: 12 

1 tn Here δέ (de) has not been translated.

2 tn The clause, “even as white as snow” seems to heighten the preceding clause and is so understood in this ascensive sense (“even”) in the translation.

3 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.

4 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive (see also Rev 1:14).

5 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.

sn Diadem crowns were a type of crown used as a symbol of the highest ruling authority in a given area, and thus often associated with kingship.

6 tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

7 tn Although many translations supply a prepositional phrase to specify what the name was written on (“upon Him,” NASB; “on him,” NIV), there is no location for the name specified in the Greek text.

8 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

9 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

10 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1.

11 tn Grk “a flame of fire.” The Greek term πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.

12 tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears no where else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 1:15), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 1:15 is more on the lustrous quality of the metal.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org