NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 27:14

Context

27:14 Rely 1  on the Lord!

Be strong and confident! 2 

Rely on the Lord!

Psalms 31:24

Context

31:24 Be strong and confident, 3 

all you who wait on the Lord!

Psalms 112:7

Context

112:7 He does not fear bad news.

He 4  is confident; he trusts 5  in the Lord.

Psalms 27:3

Context

27:3 Even when an army is deployed against me,

I do not fear. 6 

Even when war is imminent, 7 

I remain confident. 8 

Psalms 75:4

Context

75:4 9 I say to the proud, “Do not be proud,”

and to the wicked, “Do not be so confident of victory! 10 

1 tn Or “wait.”

2 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”

3 tn Heb “be strong and let your heart[s] be confident.”

4 tn Heb “his heart,” viewed here as the seat of the volition and emotions (see Ps 108:1).

5 tn The passive participle בָּטֻחַ [בָּטוּחַ] (batuakh [batuakh]) expresses a state that results from the subject’s action. See Isa 26:3.

6 tn Heb “my heart does not fear.”

7 tn Heb “if war rises up against me.”

8 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”

9 tn The identity of the speaker in vv. 4-6 is unclear. The present translation assumes that the psalmist, who also speaks in vv. 7-9 (where God/the Lord is spoken of in the third person) here addresses the proud and warns them of God’s judgment. The presence of כִּי (ki, “for”) at the beginning of both vv. 6-7 seems to indicate that vv. 4-9 are a unit. However, there is no formal indication of a new speaker in v. 4 (or in v. 10, where God appears to speak). Another option is to see God speaking in vv. 2-6 and v. 10 and to take only vv. 7-9 as the words of the psalmist. In this case one must interpret כִּי at the beginning of v. 7 in an asseverative or emphatic sense (“surely; indeed”).

10 tn Heb “do not lift up a horn.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). Here the idiom seems to refer to an arrogant attitude that assumes victory has been achieved.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org