NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 18:15

Context

18:15 The depths 1  of the sea 2  were exposed;

the inner regions 3  of the world were uncovered

by 4  your battle cry, 5  Lord,

by the powerful breath from your nose. 6 

Psalms 46:2

Context

46:2 For this reason we do not fear 7  when the earth shakes, 8 

and the mountains tumble into the depths of the sea, 9 

Psalms 71:20

Context

71:20 Though you have allowed me to experience much trouble and distress, 10 

revive me once again! 11 

Bring me up once again 12  from the depths of the earth!

Psalms 77:16

Context

77:16 The waters 13  saw you, O God,

the waters saw you and trembled. 14 

Yes, the depths of the sea 15  shook with fear. 16 

Psalms 107:26

Context

107:26 They 17  reached up to the sky,

then dropped into the depths.

The sailors’ strength 18  left them 19  because the danger was so great. 20 

Psalms 139:15

Context

139:15 my bones were not hidden from you,

when 21  I was made in secret

and sewed together in the depths of the earth. 22 

1 tn Or “channels.”

2 tc Ps 18:15 reads “water” (cf. Ps 42:1); “sea” is the reading of 2 Sam 22:16.

3 tn Or “foundations.”

4 tn Heb “from.” The preposition has a causal sense here.

5 tn The noun is derived from the verb גָּעַר (gaar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

6 tn 2 Sam 22:16 reads “by the battle cry of the Lord, by the blast of the breath of his nose.” The phrase “blast of the breath” (Heb “breath of breath”) employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

7 tn The imperfect is taken in a generalizing sense (cf. NEB) because the situation described in vv. 2-3 is understood as symbolizing typical world conditions. In this case the imperfect draws attention to the typical nature of the response. The covenant community characteristically responds with confidence, not fear. Another option is to take the situation described as purely hypothetical. In this case one might translate, “We will not fear, even though the earth should shake” (cf. NIV, NRSV).

8 tn The Hiphil infinitival form is normally taken to mean “when [the earth] is altered,” being derived from מוּר (mur, “to change”). In this case the Hiphil would be intransitive, as in Ps 15:4. HALOT 560 s.v. II מור emends the form to a Niphal and derives it from a homonymic root מוּר attested in Arabic with the meaning “shake.”

9 tn Heb “heart of the seas.” The plural may be used for emphasis, pointing to the deepest sea. Note that the next verse uses a singular pronoun (“its waters,” “its swelling”) in referring back to the plural noun.

10 tn Heb “you who have caused me to see many harmful distresses.”

11 tn Heb “you return, you give me life.” The Hebrew term שׁוּב (shuv, “return”) is used here in an adverbial sense, indicating repetition of the action described by the following verb. The imperfects are understood here as expressing the psalmist’s prayer or wish. (Note the use of a distinctly jussive form at the beginning of v. 21.) Another option is to understand this as a statement of confidence, “you will revive me once again” (cf. NIV, NRSV).

12 tn Heb “you return, you bring me up.” The Hebrew term שׁוּב (shuv, “return”) is used here in an adverbial sense, indicating repetition of the action described by the following verb. The imperfects are understood here as expressing the psalmist’s prayer or wish. (Note the use of a distinctly jussive form at the beginning of v. 21.) Another option is to understand this as a statement of confidence, “you will bring me up once again” (cf. NIV, NRSV).

13 tn The waters of the Red Sea are here personified; they are portrayed as seeing God and fearing him.

14 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.

15 tn The words “of the sea” are supplied in the translation for stylistic reasons.

16 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.

17 tn That is, the waves (see v. 25).

18 tn Heb “their being”; traditionally “their soul” (referring to that of the sailors). This is sometimes translated “courage” (cf. NIV, NRSV).

19 tn Or “melted.”

20 tn Heb “from danger.”

21 tc The Hebrew term אֲשֶׁר (’asher, “which”) should probably be emended to כֲּאַשֶׁר (kaasher, “when”). The kaf (כ) may have been lost by haplography (note the kaf at the end of the preceding form).

22 sn The phrase depths of the earth may be metaphorical (euphemistic) or it may reflect a prescientific belief about the origins of the embryo deep beneath the earth’s surface (see H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 96-97). Job 1:21 also closely associates the mother’s womb with the earth.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org