Psalms 17:15
Context17:15 As for me, because I am innocent I will see your face; 1
when I awake you will reveal yourself to me. 2
Psalms 35:28
Context35:28 Then I will tell others about your justice, 3
and praise you all day long. 4
Psalms 45:10
ContextObserve and pay attention! 6
Forget your homeland 7 and your family! 8
Psalms 51:11
ContextDo not take your Holy Spirit 10 away from me! 11
Psalms 63:2
Context63:2 Yes, 12 in the sanctuary I have seen you, 13
and witnessed 14 your power and splendor.
Psalms 65:11
Context65:11 You crown the year with your good blessings, 15
and you leave abundance in your wake. 16
Psalms 68:23
Context68:23 so that your feet may stomp 17 in their blood,
and your dogs may eat their portion of the enemies’ corpses.” 18
Psalms 71:8
Context71:8 I praise you constantly
and speak of your splendor all day long. 19
Psalms 74:11
Context74:11 Why do you remain inactive?
Intervene and destroy him! 20
Psalms 83:3
Context1 tn Heb “I, in innocence, I will see your face.” To “see” God’s “face” means to have access to his presence and to experience his favor (see Ps 11:7; see also Job 33:26 [where רָאָה (ra’ah), not חָזַה (khazah), is used]). Here, however, the psalmist may be anticipating a mystical experience. See the following note on the word “me.”
2 tn Heb “I will be satisfied, when I awake, [with] your form.” The noun תְּמוּנָה (tÿmunah) normally carries the nuance “likeness” or “form.” In Job 4:16 it refers to a ghostlike spiritual entity (see v. 15) that revealed itself to Eliphaz during the night. The psalmist may anticipate a mystical encounter with God in which he expects to see a manifestation of God’s presence (i.e., a theophany), perhaps in conjunction with an oracle of deliverance. During the quiet darkness of the night, God examines the psalmist’s inner motives and finds them to be pure (see v. 3). The psalmist is confident that when he awakens, perhaps sometime during the night or in the morning, he will be visited by God and assured of vindication.
sn When I awake you will reveal yourself to me. Some see in this verse an allusion to resurrection. According to this view, when the psalmist awakens from the sleep of death, he will see God. It is unlikely that the psalmist had such a highly developed personal eschatology. As noted above, it is more likely that he is anticipating a divine visitation and mystical encounter as a prelude to his deliverance from his enemies.
3 tn Heb “and my tongue will proclaim your justice.”
4 tn Heb “all the day your praise.” The verb “proclaim” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).
5 tn Heb “daughter.” The Hebrew noun בת (“daughter”) can sometimes refer to a young woman in a general sense (see H. Haag, TDOT 2:334).
sn Listen, O princess. The poet now addresses the bride.
6 tn Heb “see and turn your ear.” The verb רָאָה (ra’ah, “see”) is used here of mental observation.
7 tn Heb “your people.” This reference to the “people” of the princess suggests she was a foreigner. Perhaps the marriage was arranged as part of a political alliance between Israel (or Judah) and a neighboring state. The translation “your homeland” reflects such a situation.
8 tn Heb “and the house of your father.”
9 tn Heb “do not cast me away from before you.”
10 sn Your Holy Spirit. The personal Spirit of God is mentioned frequently in the OT, but only here and in Isa 63:10-11 is he called “your/his Holy Spirit.”
11 sn Do not take…away. The psalmist expresses his fear that, due to his sin, God will take away the Holy Spirit from him. NT believers enjoy the permanent gift of the Holy Spirit and need not make such a request nor fear such a consequence. However, in the OT God’s Spirit empowered certain individuals for special tasks and only temporarily resided in them. For example, when God rejected Saul as king and chose David to replace him, the divine Spirit left Saul and came upon David (1 Sam 16:13-14).
12 tn The Hebrew particle כֵּן (ken) is used here to stress the following affirmation (see Josh 2:4).
13 tn The perfect verbal form is understood here as referring to a past experience which the psalmist desires to be repeated. Another option is to take the perfect as indicating the psalmist’s certitude that he will again stand in God’s presence in the sanctuary. In this case one can translate, “I will see you.”
14 tn Heb “seeing.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.
15 tn Heb “your good,” which refers here to agricultural blessings.
16 tn Heb “and your paths drip with abundance.”
17 tc Some (e.g. NRSV) prefer to emend מָחַץ (makhats, “smash; stomp”; see v. 21) to רָחַץ (rakhats, “bathe”; see Ps 58:10).
18 tn Heb “[and] the tongue of your dogs from [the] enemies [may eat] its portion.”
19 tn Heb “my mouth is filled [with] your praise, all the day [with] your splendor.”
20 tn Heb “Why do you draw back your hand, even your right hand? From the midst of your chest, destroy!” The psalmist pictures God as having placed his right hand (symbolic of activity and strength) inside his robe against his chest. He prays that God would pull his hand out from under his robe and use it to destroy the enemy.
21 tn Heb “they make crafty a plot.”
22 tn Heb “and consult together against.”
23 tn The passive participle of the Hebrew verb צָפַן (tsafan, “to hide”) is used here in the sense of “treasured; cherished.”