NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 2:2

Context
2:2 saying, “Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his star when it rose 1  and have come to worship him.”

Matthew 4:16

Context

4:16 the people who sit in darkness have seen a great light,

and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned. 2 

Matthew 5:21

Context
Anger and Murder

5:21 “You have heard that it was said to an older generation, 3 Do not murder,’ 4  and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’

Matthew 5:33

Context
Oaths

5:33 “Again, you have heard that it was said to an older generation, 5 Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’ 6 

Matthew 5:46

Context
5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors 7  do the same, don’t they?

Matthew 6:1

Context
Pure-hearted Giving

6:1 “Be 8  careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 9  Otherwise you have no reward with your Father in heaven.

Matthew 8:8

Context
8:8 But the centurion replied, 10  “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.

Matthew 9:22

Context
9:22 But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.” 11  And the woman was healed 12  from that hour.

Matthew 10:21

Context

10:21 “Brother 13  will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 14  parents and have them put to death.

Matthew 10:35

Context
10:35 For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,

Matthew 11:5

Context
11:5 The blind see, the 15  lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them.

Matthew 12:5

Context
12:5 Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty?

Matthew 13:5

Context
13:5 Other 16  seeds fell on rocky ground 17  where they did not have much soil. They sprang up quickly because the soil was not deep. 18 

Matthew 15:5

Context
15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 19 

Matthew 15:22

Context
15:22 A 20  Canaanite woman from that area came 21  and cried out, 22  “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!”

Matthew 16:8

Context
16:8 When Jesus learned of this, 23  he said, “You who have such little faith! 24  Why are you arguing 25  among yourselves about having no bread?

Matthew 17:15

Context
17:15 and said, “Lord, have mercy on my son, because he has seizures 26  and suffers terribly, for he often falls into the fire and into the water.

Matthew 18:15

Context
Restoring Christian Relationships

18:15 “If 27  your brother 28  sins, 29  go and show him his fault 30  when the two of you are alone. If he listens to you, you have regained your brother.

Matthew 20:12

Context
20:12 saying, ‘These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.’

Matthew 20:30-31

Context
20:30 Two 31  blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, 32  “Have mercy 33  on us, Lord, Son of David!” 34  20:31 The 35  crowd scolded 36  them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, “Lord, have mercy on us, 37  Son of David!”

Matthew 23:30

Context
23:30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, 38  we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’

Matthew 25:20

Context
25:20 The 39  one who had received the five talents came and brought five more, saying, ‘Sir, 40  you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.’

Matthew 25:22

Context
25:22 The 41  one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’

Matthew 26:62

Context
26:62 So 42  the high priest stood up and said to him, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?”

Matthew 26:65

Context
26:65 Then the high priest tore his clothes and declared, 43  “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now 44  you have heard the blasphemy!

Matthew 27:4

Context
27:4 saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!”

Matthew 27:46

Context
27:46 At 45  about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, 46 Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 47 

Matthew 28:20

Context
28:20 teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, 48  I am with you 49  always, to the end of the age.” 50 

1 tn Or “in its rising,” referring to the astrological significance of a star in a particular portion of the sky. The term used for the “East” in v. 1 is ἀνατολαί (anatolai, a plural form that is used typically of the rising of the sun), while in vv. 2 and 9 the singular ἀνατολή (anatolh) is used. The singular is typically used of the rising of a star and as such should not normally be translated “in the east” (cf. BDAG 74 s.v. 1: “because of the sg. and the article in contrast to ἀπὸ ἀνατολῶν, vs. 1, [it is] prob. not a geograph. expr. like the latter, but rather astronomical…likew. vs. 9”).

2 sn A quotation from Isa 9:1.

3 tn Grk “to the ancient ones.”

4 sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17.

5 tn Grk “the ancient ones.”

6 sn A quotation from Lev 19:12.

7 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.

8 tc ‡ Several mss (א L Z Θ Ë1 33 892 1241 1424 al) have δέ (de, “but, now”) at the beginning of this verse; the reading without δέ is supported by B D W 0250 Ë13 Ï lat. A decision is difficult, but apparently the conjunction was added by later scribes to indicate a transition in the thought-flow of the Sermon on the Mount. NA27 has δέ in brackets, indicating reservations about its authenticity.

9 tn Grk “before people in order to be seen by them.”

10 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

11 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.

12 tn Grk “saved.”

13 tn Here δέ (de) has not been translated.

14 tn Or “will rebel against.”

15 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.

16 tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated.

17 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.

18 tn Grk “it did not have enough depth of earth.”

19 tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.

20 tn Grk “And behold a Canaanite.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

21 tn Grk The participle ἐξελθοῦσα (exelqousa) is here translated as a finite verb. The emphasis is upon her crying out to Jesus.

22 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

23 tn Or “becoming aware of it.”

24 tn Grk “Those of little faith.”

25 tn Or “discussing.”

26 tn Grk “he is moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB, NASB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).

27 tn Here δέ (de) has not been translated. All the “if” clauses in this paragraph are third class conditions in Greek.

28 tn The Greek term “brother” can mean “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a) whether male or female. It can also refer to siblings, though here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God. Therefore, because of the familial connotations, “brother” has been retained in the translation here in preference to the more generic “fellow believer” (“fellow Christian” would be anachronistic in this context).

29 tc ‡ The earliest and best witnesses lack “against you” after “if your brother sins.” It is quite possible that the shorter reading in these witnesses (א B, as well as 0281 Ë1 579 pc sa) occurred when scribes either intentionally changed the text (to make it more universal in application) or unintentionally changed the text (owing to the similar sound of the end of the verb ἁμαρτήσῃ [Jamarthsh] and the prepositional phrase εἰς σέ [eis se]). However, if the mss were normally copied by sight rather than by sound, especially in the early centuries of Christianity, such an unintentional change is not as likely for these mss. And since scribes normally added material rather than deleted it for intentional changes, on balance, the shorter reading appears to be original. NA27 includes the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

30 tn Grk “go reprove him.”

31 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

32 tn Grk “shouted, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

33 sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace.

34 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

35 tn Here δέ (de) has not been translated.

36 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.

37 tc ‡ The majority of mss (C W Ë1 33 Ï and several versional witnesses) read κύριε (kurie, “Lord”) after ἐλέησον ἡμᾶς (elehson Jhma", “have mercy on us”). But since this is the order of words in v. 30 (though that wording is also disputed), and since the κύριε-first reading enjoys widespread and early support (א B D L Z Θ 085 0281 Ë13 892 pc lat), the latter was considered original. However, the decision was by no means easy. NA27 has κύριε after ἐλέησον ἡμᾶς here; a majority of that committee felt that since the placement of κύριε in last place was the nonliturgical order it “would have been likely to be altered in transcription to the more familiar sequence” (TCGNT 44).

38 tn Grk “fathers” (so also in v. 32).

39 tn Here καί (kai) has not been translated.

40 tn Grk Or “Lord; or “Master” (and so throughout this paragraph).

41 tn Here δέ (de) has not been translated.

42 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the false testimony.

43 tn Grk “the high priest tore his clothes, saying.”

44 tn Grk “Behold now.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

45 tn Here δέ (de) has not been translated.

46 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

47 sn A quotation from Ps 22:1.

48 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c).

49 sn I am with you. Matthew’s Gospel begins with the prophecy that the Savior’s name would be “Emmanuel, that is, ‘God with us,’” (1:23, in which the author has linked Isa 7:14 and 8:8, 10 together) and it ends with Jesus’ promise to be with his disciples forever. The Gospel of Matthew thus forms an inclusio about Jesus in his relationship to his people that suggests his deity.

50 tc Most mss (Ac Θ Ë13 Ï it sy) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of v. 20. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, no good reason exists for the omission of the particle in significant and early witnesses such as א A* B D W Ë1 33 al lat sa.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.27 seconds
powered by bible.org