Matthew 1:25
Context1:25 but did not have marital relations 1 with her until she gave birth to a son, whom he named 2 Jesus.
Matthew 2:14
Context2:14 Then he got up, took the child and his mother during 3 the night, and went to Egypt.
Matthew 2:21
Context2:21 So 4 he got up and took the child and his mother and returned to the land of Israel.
Matthew 8:3
Context8:3 He stretched out his hand and touched 5 him saying, “I am willing. Be clean!” Immediately his leprosy was cleansed.
Matthew 8:15
Context8:15 He touched her hand, and the fever left her. Then 6 she got up and began to serve them.
Matthew 8:17
Context8:17 In this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled: 7
“He took our weaknesses and carried our diseases.” 8
Matthew 9:1
Context9:1 After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town. 9
Matthew 9:24
Context9:24 he said, “Go away, for the girl is not dead but asleep.” And they began making fun of him. 10
Matthew 11:1-2
Context11:1 When 11 Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their towns.
11:2 Now when John 12 heard in prison about the deeds Christ 13 had done, he sent his disciples to ask a question: 14
Matthew 12:26
Context12:26 So if 15 Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
Matthew 13:4
Context13:4 And as he sowed, some seeds 16 fell along the path, and the birds came and devoured them.
Matthew 13:28
Context13:28 He said, ‘An enemy has done this.’ So 17 the slaves replied, ‘Do you want us to go and gather them?’
Matthew 13:34
Context13:34 Jesus spoke all these things in parables to the crowds; he did not speak to them without a parable.
Matthew 14:5
Context14:5 Although 18 Herod 19 wanted to kill John, 20 he feared the crowd because they accepted John as a prophet.
Matthew 14:9
Context14:9 Although it grieved the king, 21 because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given.
Matthew 14:29
Context14:29 So he said, “Come.” Peter got out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus.
Matthew 15:6
Context15:6 he does not need to honor his father.’ 22 You have nullified the word of God on account of your tradition.
Matthew 15:26
Context15:26 “It is not right 23 to take the children’s bread and throw it to the dogs,” 24 he said. 25
Matthew 15:39
Context15:39 After sending away the crowd, he got into the boat and went to the region of Magadan. 26
Matthew 16:2
Context16:2 He 27 said, “When evening comes you say, ‘It will be fair weather, because the sky is red,’
Matthew 17:2
Context17:2 And he was transfigured before them. 28 His 29 face shone like the sun, and his clothes became white as light.
Matthew 17:23
Context17:23 They will kill him, and on the third day he will be raised.” And they became greatly distressed.
Matthew 18:24
Context18:24 As 30 he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents 31 was brought to him.
Matthew 19:1
Context19:1 Now when 32 Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River. 33
Matthew 19:4
Context19:4 He answered, “Have you not read that from the beginning the Creator made them male and female, 34
Matthew 19:11
Context19:11 He 35 said to them, “Not everyone can accept this statement, except those to whom it has been given.
Matthew 20:4
Context20:4 He said to them, ‘You go into the vineyard too, and I will give you whatever is right.’
Matthew 20:17
Context20:17 As Jesus was going up to Jerusalem, 36 he took the twelve 37 aside privately and said to them on the way,
Matthew 21:7
Context21:7 They brought the donkey and the colt and placed their cloaks 38 on them, and he sat on them.
Matthew 21:34
Context21:34 When the harvest time was near, he sent his slaves 39 to the tenants to collect his portion of the crop. 40
Matthew 21:45
Context21:45 When 41 the chief priests and the Pharisees 42 heard his parables, they realized that he was speaking about them.
Matthew 22:3
Context22:3 He sent his slaves 43 to summon those who had been invited to the banquet, but they would not come.
Matthew 22:8
Context22:8 Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but the ones who had been invited were not worthy.
Matthew 22:42
Context22:42 “What do you think about the Christ? 44 Whose son is he?” They said, “The son of David.” 45
Matthew 24:23
Context24:23 Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 46 or ‘There he is!’ do not believe him.
Matthew 24:33
Context24:33 So also you, when you see all these things, know 47 that he is near, right at the door.
Matthew 26:21
Context26:21 And while they were eating he said, “I tell you the truth, 48 one of you will betray me.” 49
Matthew 26:23
Context26:23 He 50 answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with me 51 will betray me.
Matthew 26:27
Context26:27 And after taking the cup and giving thanks, he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you,
Matthew 26:44
Context26:44 So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same thing once more.
Matthew 26:70
Context26:70 But he denied it in front of them all: 52 “I don’t know what you’re talking about!”
Matthew 27:5
Context27:5 So 53 Judas threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself.
Matthew 27:34
Context27:34 and offered Jesus 54 wine mixed with gall to drink. 55 But after tasting it, he would not drink it.
Matthew 27:58
Context27:58 He went to Pilate and asked for the body of Jesus. 56 Then Pilate ordered that it be given to him.
1 tn Or “did not have sexual relations”; Grk “was not knowing her.” The verb “know” (in both Hebrew and Greek) is a frequent biblical euphemism for sexual relations. However, a translation like “did not have sexual relations with her” is too graphic in light of the popularity and wide use of Matthew’s infancy narrative. Thus the somewhat more subdued but still clear “did not have marital relations” was selected.
2 tn Grk “and he called his name Jesus.” The coordinate clause has been translated as a relative clause in English for stylistic reasons.
3 tn The feminine singular genitive noun νυκτός (nuktos, “night”) indicates the time during which the action of the main verb takes place (ExSyn 124).
4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s instructions.
5 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then.”
7 tn Grk “was fulfilled, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.
8 sn A quotation from Isa 53:4.
9 sn His own town refers to Capernaum. It was a town of approximately 1000-1500, though of some significance.
10 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.
11 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
12 sn John refers to John the Baptist.
13 tc The Western codex D and a few other
tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 1:16.
14 tc Instead of “by his disciples” (see the tn below for the reading of the Greek), the majority of later
tn Grk “sending by his disciples he said to him.” The words “a question” are not in the Greek text, but are implied.
15 tn This first class condition, the first of three “if” clauses in the following verses, presents the example vividly as if it were so. In fact, all three conditions in these verses are first class. The examples are made totally parallel. The expected answer is that Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal.
16 tn In Matthew’s version of this parable, plural pronouns are used to refer to the seed in v. 4 (ἅ…αὐτά [Ja…auta]), although the collective singular is used in v. 5 and following (indicated by the singular verbs like ἔπεσεν [epesen]). For the sake of consistency in English, plural pronouns referring to the seed are used in the translation throughout the Matthean account. In both Mark and Luke the collective singular is used consistently throughout (cf. Mark 4:1-9; Luke 8:4-8).
17 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the owner’s statement.
18 tn Here καί (kai) has not been translated.
19 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
20 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
21 tn Grk “and being grieved, the king commanded.”
sn Herod was technically not a king, but this reflects popular usage. See the note on tetrarch in 14:1.
22 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of
tn Grk “he will never honor his father.” Here Jesus is quoting the Pharisees, whose intent is to release the person who is giving his possessions to God from the family obligation of caring for his parents. The verb in this phrase is future tense, and it is negated with οὐ μή (ou mh), the strongest negation possible in Greek. A literal translation of the phrase does not capture the intended sense of the statement; it would actually make the Pharisees sound as if they agreed with Jesus. Instead, a more interpretive translation has been used to focus upon the release from family obligations that the Pharisees allowed in these circumstances.
sn Here Jesus refers to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner. According to contemporary Jewish tradition, the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 4).
23 tn Grk “And answering, he said, ‘It is not right.’” The introductory phrase “answering, he said” has been simplified and placed at the end of the English sentence for stylistic reasons. Here δέ (de) has not been translated.
24 tn Or “lap dogs, house dogs,” as opposed to dogs on the street. The diminutive form originally referred to puppies or little dogs, then to house pets. In some Hellenistic uses κυνάριον (kunarion) simply means “dog.”
sn The term dogs does not refer to wild dogs (scavenging animals roaming around the countryside) in this context, but to small dogs taken in as house pets. It is thus not a derogatory term per se, but is instead intended by Jesus to indicate the privileged position of the Jews (especially his disciples) as the initial recipients of Jesus’ ministry. The woman’s response of faith and her willingness to accept whatever Jesus would offer pleased him to such an extent that he granted her request.
25 tn Grk “And answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
26 sn Magadan was a place along the Sea of Galilee, the exact location of which is uncertain.
27 tn Grk “But answering, he said to them.” The construction has been simplified in the translation and δέ (de) has not been translated.
28 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).
29 tn Here καί (kai) has not been translated.
30 tn Here δέ (de) has not been translated.
31 sn A talent was a huge sum of money, equal to 6,000 denarii. One denarius was the usual day’s wage for a worker. L&N 6.82 states, “a Greek monetary unit (also a unit of weight) with a value which fluctuated, depending upon the particular monetary system which prevailed at a particular period of time (a silver talent was worth approximately six thousand denarii with gold talents worth at least thirty times that much).”
32 tn Grk “it happened when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
33 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
34 sn A quotation from Gen 1:27; 5:2.
35 tn Here δέ (de) has not been translated.
36 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
37 tc ‡ A number of significant witnesses (e.g., B C W 085 33 lat) have μαθητάς (maqhtas, “disciples”) after δώδεκα (dwdeka, “twelve”), perhaps by way of clarification, while other important witnesses lack the word (e.g., א D L Θ Ë1,13). The longer reading looks to be a scribal clarification, and hence is considered to be secondary. NA27 puts the word in brackets to show doubts about its authenticity.
38 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
39 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
sn These slaves represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.
40 tn Grk “to collect his fruits.”
41 tn Here καί (kai) has not been translated.
42 sn See the note on Pharisees in 3:7.
43 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
44 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 1:16.
45 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be the son of David in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.
46 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 1:16.
47 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.
48 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
49 tn Or “will hand me over.”
50 tn Grk “answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
51 sn The one who has dipped his hand into the bowl with me. The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.
52 tn Grk “he denied it…saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
53 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the leaders’ response to Judas.
54 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
55 sn It is difficult to say for certain who gave Jesus this drink of wine mixed with gall (e.g., the executioner, or perhaps women from Jerusalem). In any case, whoever gave it to him most likely did so in order to relieve his pain, but Jesus was unwilling to take it.
56 sn Asking for the body of Jesus was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Mark 15:43, Luke 23:51). He did this because he sought to give Jesus an honorable burial.