Mark 3:2
Context3:2 They watched 1 Jesus 2 closely to see if he would heal him on the Sabbath, 3 so that they could accuse him.
Mark 3:26
Context3:26 And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come.
Mark 9:23
Context9:23 Then Jesus said to him, “‘If you are able?’ 4 All things are possible for the one who believes.”
Mark 11:32
Context11:32 But if we say, ‘From people – ’” (they feared the crowd, for they all considered John to be truly a prophet).
Mark 13:21-22
Context13:21 Then 5 if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 6 or ‘Look, there he is!’ do not believe him. 13:22 For false messiahs 7 and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
1 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.
2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).
4 tc Most
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 8:29.
7 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”