NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 4:9

Context

4:9 Then 1  the devil 2  brought him to Jerusalem, 3  had him stand 4  on the highest point of the temple, 5  and said to him, “If 6  you are the Son of God, throw yourself down from here,

Luke 4:29

Context
4:29 They got up, forced 7  him out of the town, 8  and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that 9  they could throw him down the cliff. 10 

Luke 4:42

Context

4:42 The next morning 11  Jesus 12  departed and went to a deserted place. Yet 13  the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them.

Luke 9:42

Context
9:42 As 14  the boy 15  was approaching, the demon threw him to the ground 16  and shook him with convulsions. 17  But Jesus rebuked 18  the unclean 19  spirit, healed the boy, and gave him back to his father.

Luke 10:30

Context
10:30 Jesus replied, 20  “A man was going down 21  from Jerusalem 22  to Jericho, 23  and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat 24  him up, and went off, leaving him half dead. 25 

Luke 12:46

Context
12:46 then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two, 26  and assign him a place with the unfaithful. 27 

Luke 15:20

Context
15:20 So 28  he got up and went to his father. But while he was still a long way from home 29  his father saw him, and his heart went out to him; 30  he ran and hugged 31  his son 32  and kissed him.

Luke 23:8

Context
23:8 When 33  Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform 34  some miraculous sign. 35 

Luke 23:22

Context
23:22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 36  of no crime deserving death. 37  I will therefore flog 38  him and release him.”

1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

2 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.

3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

4 tn Grk “and stood him.”

5 sn The reference to the highest point of the temple probably refers to the one point on the temple’s southeast corner where the site looms directly over a cliff some 450 feet (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.

6 tn This is another first class condition, as in v. 3.

7 tn Grk “cast.”

8 tn Or “city.”

9 tn The Greek conjunction ὥστε (Jwste) here indicates their purpose.

10 sn The attempt to throw him down the cliff looks like “lynch law,” but it may really be an indication that Jesus was regarded as a false prophet who was worthy of death (Deut 13:5). Such a sentence meant being thrown into a pit and then stoned.

11 tn Grk “When it became day.”

12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal.

14 tn Here δέ (de) has not been translated.

15 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity.

16 sn At this point the boy was thrown down in another convulsion by the demon. See L&N 23.168.

17 tn See L&N 23.167-68, where the second verb συσπαράσσω (susparassw) is taken to mean the violent shaking associated with the convulsions, thus the translation here “and shook him with convulsions.”

18 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

19 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.

20 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “replied.”

21 sn The journey from Jerusalem to Jericho was 17 mi (27 km), descending some 1800 ft (540 m) in altitude. It was known for its danger because the road ran through areas of desert and caves where the robbers hid.

22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

23 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

24 tn Grk “and beat,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

25 sn That is, in a state between life and death; severely wounded.

26 tn The verb διχοτομέω (dicotomew) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).

27 tn Or “unbelieving.” Here the translation employs the slightly more ambiguous “unfaithful,” which creates a link with the point of the parable – faithfulness versus unfaithfulness in servants. The example of this verse must be taken together with the examples of vv. 47-48 as part of a scale of reactions with the most disobedient response coming here. The fact that this servant is placed in a distinct group, unlike the one in vv. 47-48, also suggests ultimate exclusion. This is the hypocrite of Matt 24:51.

28 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

29 tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).

30 tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”

sn The major figure of the parable, the forgiving father, represents God the Father and his compassionate response. God is ready with open arms to welcome the sinner who comes back to him.

31 tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.

32 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.

33 tn Here δέ (de) has not been translated.

34 tn Grk “to see some sign performed by him.” Here the passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.

35 sn Herod, hoping to see him perform some miraculous sign, seems to have treated Jesus as a curiosity (cf. 9:7-9).

36 tn Grk “no cause of death I found in him.”

37 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.

38 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org