Luke 2:9
Context2:9 An 1 angel of the Lord 2 appeared to 3 them, and the glory of the Lord shone around them, and they were absolutely terrified. 4
Luke 7:16
Context7:16 Fear 5 seized them all, and they began to glorify 6 God, saying, “A great prophet 7 has appeared 8 among us!” and “God has come to help 9 his people!”
Luke 9:8
Context9:8 while others were saying that Elijah 10 had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had risen. 11
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:11.
3 tn Or “stood in front of.”
4 tn Grk “they feared a great fear” (a Semitic idiom which intensifies the main idea, in this case their fear).
sn Terrified. See similar responses in Luke 1:12, 29.
5 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.
6 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
7 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.
8 tn Grk “arisen.”
9 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.
10 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.
11 sn The phrase had risen could be understood to mean “had been resurrected,” but this is only a possible option, not a necessary one, since the phrase could merely mean that a figure had appeared on the scene who mirrored an earlier historical figure. The three options of vv. 7-8 will be repeated in v. 19.