Luke 2:20
Context2:20 So 1 the shepherds returned, glorifying and praising 2 God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told. 3
Luke 2:26
Context2:26 It 4 had been revealed 5 to him by the Holy Spirit that he would not die 6 before 7 he had seen the Lord’s Christ. 8
Luke 8:2
Context8:2 and also some women 9 who had been healed of evil spirits and disabilities: 10 Mary 11 (called Magdalene), from whom seven demons had gone out,
Luke 9:8
Context9:8 while others were saying that Elijah 12 had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had risen. 13
Luke 9:36
Context9:36 After 14 the voice had spoken, Jesus was found alone. So 15 they kept silent and told no one 16 at that time 17 anything of what they had seen.
Luke 23:48
Context23:48 And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts. 18
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
2 sn The mention of glorifying and praising God is the second note of praise in this section; see Luke 2:13-14.
3 tn Grk “just as [it] had been spoken to them.” This has been simplified in the English translation by making the prepositional phrase (“to them”) the subject of the passive verb.
sn The closing remark just as they had been told notes a major theme of Luke 1-2 as he sought to reassure Theophilus: God does what he says he will do.
4 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kecrhmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).
6 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).
7 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.
8 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn The revelation to Simeon that he would not die before he had seen the Lord’s Christ is yet another example of a promise fulfilled in Luke 1-2. Also, see the note on Christ in 2:11.
9 sn There is an important respect shown to women in this text, as their contributions were often ignored in ancient society.
10 tn Or “illnesses.” The term ἀσθένεια (asqeneia) refers to the state of being ill and thus incapacitated in some way – “illness, disability, weakness.” (L&N 23.143).
11 sn This Mary is not the woman mentioned in the previous passage (as some church fathers claimed), because she is introduced as a new figure here. In addition, she is further specified by Luke with the notation called Magdalene, which seems to distinguish her from the woman at Simon the Pharisee’s house.
12 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.
13 sn The phrase had risen could be understood to mean “had been resurrected,” but this is only a possible option, not a necessary one, since the phrase could merely mean that a figure had appeared on the scene who mirrored an earlier historical figure. The three options of vv. 7-8 will be repeated in v. 19.
14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.
16 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18.
17 tn Grk “in those days.”
18 sn Some apparently regretted what had taken place. Beating their breasts was a sign of lamentation.