Luke 1:19
Context1:19 The 1 angel answered him, “I am Gabriel, who stands 2 in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring 3 you this good news.
Luke 4:43
Context4:43 But Jesus 4 said to them, “I must 5 proclaim the good news of the kingdom 6 of God to the other towns 7 too, for that is what I was sent 8 to do.” 9
Luke 7:20
Context7:20 When 10 the men came to Jesus, 11 they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, 12 ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’” 13
Luke 9:48
Context9:48 and said to them, “Whoever welcomes 14 this child 15 in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me, for the one who is least among you all is the one who is great.” 16
Luke 10:1
Context10:1 After this 17 the Lord appointed seventy-two 18 others and sent them on ahead of him two by two into every town 19 and place where he himself was about to go.
Luke 10:16
Context10:16 “The one who listens 20 to you listens to me, 21 and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects 22 the one who sent me.” 23
Luke 20:20
Context20:20 Then 24 they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 25 They wanted to take advantage of what he might say 26 so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 27 of the governor.
Luke 22:35
Context22:35 Then 28 Jesus 29 said to them, “When I sent you out with no money bag, 30 or traveler’s bag, 31 or sandals, you didn’t lack 32 anything, did you?” They replied, 33 “Nothing.”
1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “the one who is standing before God.”
3 tn Grk “to announce these things of good news to you.”
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Here δεῖ (dei, “it is necessary”) indicates divine commission (cf. Luke 2:49).
6 sn The good news of the kingdom, the kingdom of the rule of God through the Messiah, is the topic of Jesus’ preaching.
7 tn Or “cities.”
8 sn Jesus was sent by God for this purpose. This is the language of divine commission.
9 tn Grk “because for this purpose I was sent.”
10 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
11 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Grk “to you, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.
13 tn This question is repeated word for word from v. 19.
14 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).
15 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.
16 tn Grk “among you all, this one is great.” The absence of a comparative term here makes the point that comparison should not be done.
17 tn Grk “And after these things.” Here δέ (de) has not been translated.
18 tc There is a difficult textual problem here and in v. 17, where the number is either “seventy” (א A C L W Θ Ξ Ψ Ë1,13 Ï and several church fathers and early versions) or “seventy-two” (Ì75 B D 0181 pc lat as well as other versions and fathers). The more difficult reading is “seventy-two,” since scribes would be prone to assimilate this passage to several OT passages that refer to groups of seventy people (Num 11:13-17; Deut 10:22; Judg 8:30; 2 Kgs 10:1 et al.); this reading also has slightly better ms support. “Seventy” could be the preferred reading if scribes drew from the tradition of the number of translators of the LXX, which the Letter of Aristeas puts at seventy-two (TCGNT 127), although this is far less likely. All things considered, “seventy-two” is a much more difficult reading and accounts for the rise of the other. Only Luke notes a second larger mission like the one in 9:1-6.
19 tn Or “city.”
20 tn Grk “hears you”; but as the context of vv. 8-9 makes clear, it is response that is the point. In contemporary English, “listen to” is one way to express this function (L&N 31.56).
21 sn Jesus linked himself to the disciples’ message: Responding to the disciples (listens to you) counts as responding to him.
22 tn The double mention of rejection in this clause – ἀθετῶν ἀθετεῖ (aqetwn aqetei) in the Greek text – keeps up the emphasis of the section.
23 sn The one who sent me refers to God.
24 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
25 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
26 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
27 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).
28 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
29 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
30 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).
31 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).
32 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.
33 tn Grk “said.”