Luke 1:15
Context1:15 for he will be great in the sight of 1 the Lord. He 2 must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. 3
Luke 1:25
Context1:25 “This is what 4 the Lord has done for me at the time 5 when he has been gracious to me, 6 to take away my disgrace 7 among people.” 8
Luke 1:58
Context1:58 Her 9 neighbors and relatives heard that the Lord had shown 10 great mercy to her, and they rejoiced 11 with her.
Luke 1:76
Context1:76 And you, child, 12 will be called the prophet 13 of the Most High. 14
For you will go before 15 the Lord to prepare his ways, 16
Luke 2:22
Context2:22 Now 17 when the time came for their 18 purification according to the law of Moses, Joseph and Mary 19 brought Jesus 20 up to Jerusalem 21 to present him to the Lord
Luke 9:54
Context9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 22 them?” 23
Luke 9:59
Context9:59 Jesus 24 said to another, “Follow me.” But he replied, 25 “Lord, first let me go and bury my father.”
Luke 10:1
Context10:1 After this 26 the Lord appointed seventy-two 27 others and sent them on ahead of him two by two into every town 28 and place where he himself was about to go.
Luke 17:37
Context17:37 Then 29 the disciples 30 said 31 to him, “Where, 32 Lord?” He replied to them, “Where the dead body 33 is, there the vultures 34 will gather.” 35
Luke 18:41
Context18:41 “What do you want me to do for you?” He replied, 36 “Lord, let me see again.” 37
Luke 19:31
Context19:31 If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say, ‘The Lord needs 38 it.’”
Luke 20:37
Context20:37 But even Moses revealed that the dead are raised 39 in the passage about the bush, 40 where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. 41
1 tn Grk “before.”
2 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.
3 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.
sn He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. This is the language of the birth of a prophet (Judg 13:5, 7; Isa 49:1; Jer 1:5; Sir 49:7); see 1:41 for the first fulfillment.
4 tn Grk “Thus.”
5 tn Grk “in the days.”
6 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).
7 sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).
8 tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.
9 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
10 tn Grk “had magnified his mercy with her.”
11 tn The verb συνέχαιρον (sunecairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.”
12 sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.
13 tn Or “a prophet”; but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”
14 sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28.
15 tc Most
16 tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.
sn On the phrase prepare his ways see Isa 40:3-5 and Luke 3:1-6.
17 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
18 tc The translation follows most
tn Or “when the days of their purification were completed.” In addition to the textual problem concerning the plural pronoun (which apparently includes Joseph in the process) there is also a question whether the term translated “purification” (καθαρισμός, kaqarismo") refers to the time period prescribed by the Mosaic law or to the offering itself which marked the end of the time period (cf. NLT, “it was time for the purification offering”).
sn Exegetically the plural pronoun “their” creates a problem. It was Mary’s purification that was required by law, forty days after the birth (Lev 12:2-4). However, it is possible that Joseph shared in a need to be purified by having to help with the birth or that they also dedicated the child as a first born (Exod 13:2), which would also require a sacrifice that Joseph would bring. Luke’s point is that the parents followed the law. They were pious.
19 tn Grk “they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.
20 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
21 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
22 tn Or “destroy.”
23 tc Most
sn An allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14.
24 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
25 tn Grk “said.”
26 tn Grk “And after these things.” Here δέ (de) has not been translated.
27 tc There is a difficult textual problem here and in v. 17, where the number is either “seventy” (א A C L W Θ Ξ Ψ Ë1,13 Ï and several church fathers and early versions) or “seventy-two” (Ì75 B D 0181 pc lat as well as other versions and fathers). The more difficult reading is “seventy-two,” since scribes would be prone to assimilate this passage to several OT passages that refer to groups of seventy people (Num 11:13-17; Deut 10:22; Judg 8:30; 2 Kgs 10:1 et al.); this reading also has slightly better ms support. “Seventy” could be the preferred reading if scribes drew from the tradition of the number of translators of the LXX, which the Letter of Aristeas puts at seventy-two (TCGNT 127), although this is far less likely. All things considered, “seventy-two” is a much more difficult reading and accounts for the rise of the other. Only Luke notes a second larger mission like the one in 9:1-6.
28 tn Or “city.”
29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
30 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.
31 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
32 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”
33 tn Or “corpse.”
34 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.
sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment.
35 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.
36 tn Grk “said.”
37 tn Grk “Lord, that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.
38 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.
39 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”
40 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.