Leviticus 7:36
Context7:36 This is what the Lord commanded to give to them from the Israelites on the day Moses 1 anointed them 2 – a perpetual allotted portion throughout their generations. 3
Leviticus 8:13
Context8:13 Moses also brought forward Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, 4 and wrapped headbands on them 5 just as the Lord had commanded Moses.
Leviticus 8:17
Context8:17 but the rest of the bull – its hide, its flesh, and its dung – he completely burned up 6 outside the camp just as the Lord had commanded Moses. 7
Leviticus 9:5-6
Context9:5 So they took what Moses had commanded to the front of 8 the Meeting Tent and the whole congregation presented them and stood before the Lord. 9:6 Then Moses said, “This is what the Lord has commanded you to do 9 so that the glory of the Lord may appear 10 to you.”
Leviticus 9:21
Context9:21 Finally Aaron waved the breasts and the right thigh as a wave offering before the Lord just as Moses had commanded.
Leviticus 10:18
Context10:18 See here! 11 Its blood was not brought into the holy place within! 12 You should certainly have eaten it in the sanctuary just as I commanded!”
Leviticus 17:2
Context17:2 “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites, and tell them: ‘This is the word that the Lord has commanded:
1 tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “which the
3 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come”; TEV “for all time to come.”
4 tc The MT has here “sash” (singular), but the context is clearly plural and Smr has it in the plural.
tn Heb “girded them with sashes” (so NAB, NASB); NRSV “fastened sashes around them.”
5 tn Heb “wrapped headdresses to them”; cf. KJV “bonnets”; NASB, TEV “caps”; NIV, NCV “headbands”; NAB, NLT “turbans.”
sn Notice that the priestly garments of Aaron’s sons are quite limited compared to those of Aaron himself, the high priest (cf. vv. 7-9 above). The terms for “tunic” and “sash” are the same but not the headgear (cf. Exod 28:40; 29:8-9; 39:27-29).
6 tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”
7 sn See Lev 4:11-12, 21; 6:30 [23 HT].
8 tn Heb “to the faces of.”
9 tn Heb “which the
10 tn Heb “and the glory of the
11 tn Or “Behold!” (so KJV, ASV, NASB).
12 sn The term here rendered “within” refers to the bringing of the blood inside the holy place for application to the altar of incense rather than to the altar of burnt offering in the courtyard of the tabernacle (cf. Lev 4:7, 16-18; 6:30 [23 HT]).