NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Leviticus 16:34

Context
16:34 This is to be a perpetual statute for you 1  to make atonement for the Israelites for 2  all their sins once a year.” 3  So he did just as the Lord had commanded Moses. 4 

Leviticus 23:41

Context
23:41 You must celebrate it as a pilgrim festival to the Lord for seven days in the year. This is a perpetual statute throughout your generations; 5  you must celebrate it in the seventh month.

Leviticus 25:4-5

Context
25:4 but in the seventh year the land must have a Sabbath of complete rest 6  – a Sabbath to the Lord. You must not sow your field or 7  prune your vineyard. 25:5 You must not gather in the aftergrowth of your harvest and you must not pick the grapes of your unpruned 8  vines; the land must have a year of complete rest.

Leviticus 25:30

Context
25:30 If it is not redeemed before the full calendar year is ended, 9  the house in the walled city 10  will belong without reclaim 11  to the one who bought it throughout his generations; it will not revert in the jubilee.

Leviticus 27:18

Context
27:18 but if 12  he consecrates his field after the jubilee, the priest will calculate the price 13  for him according to the years that are left until the next jubilee year, and it will be deducted from the conversion value.

Leviticus 27:23

Context
27:23 the priest will calculate for him the amount of its conversion value until the jubilee year, and he must pay 14  the conversion value on that jubilee day as something that is holy to the Lord.

1 tn Heb “And this shall be for you to a statute of eternity” (cf. v. 29a above). cf. NASB “a permanent statute”; NIV “a lasting ordinance.”

2 tn Heb “from”; see note on 4:26.

3 tn Heb “one [feminine] in the year.”

4 tn The MT of Lev 16:34b reads literally, “and he did just as the Lord had commanded Moses.” This has been retained here in spite of the fact that it suggests that Aaron immediately performed the rituals outlined in Lev 16 (see, e.g., J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 224 and 243; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1059; note that Aaron was the one to whom Moses was to speak the regulations in this chapter, v. 2). The problem is that the chapter presents these procedures as regulations for “the tenth day of the seventh month” and calls for their fulfillment at that time (Lev 16:29; cf. Lev 23:26-32 and the remarks in P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 237), not during the current (first) month (Exod 40:2; note also that they left Sinai in the second month, long before the next seventh month, Num 10:11). The LXX translates, “once in the year it shall be done as the Lord commanded Moses,” attaching “once in the year” to this clause rather than the former one, and rendering the verb as passive, “it shall be done” (cf. NAB, NIV, etc.). We have already observed the passive use of active verbs in this context (see the note on v. 32 above). The RSV (cf. also the NRSV, TEV, CEV, NLT) translates, “And Moses did as the Lord commanded him,” ignoring the fact that the name Moses in the Hebrew text has the direct object indicator. Passive verbs, however, regularly take subjects with direct object indicators (see, e.g., v. 27 above). The NIV renders it “And it was done, as the Lord commanded Moses,” following the LXX passive translation. The NASB translates, “And just as the Lord had commanded Moses, so he did,” transposing the introductory verb to the end of the sentence and supplying “so” in order to make it fit the context.

5 tn Heb “for your generations.”

6 tn Heb “and in the seventh year a Sabbath of complete rest shall be to the land.” The expression “a Sabbath of complete rest” is superlative, emphasizing the full and all inclusive rest of the seventh year of the sabbatical cycle. Cf. ASV “a sabbath of solemn rest”; NAB “a complete rest.”

7 tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”).

8 tn Heb “consecrated, devoted, forbidden” (נָזִיר, nazir). The same term is used for the “consecration” of the “Nazirite” (and his hair, Num 6:2, 18, etc.), a designation which, in turn, derives from the very same root.

9 tn Heb “until fulfilling to it a complete year.’

10 tn Heb “the house which [is] in the city which to it [is] a wall.” The Kethib has לֹא (lo’, “no, not”) rather than לוֹ (lo, “to it”) which is the Qere.

11 tn See the note on v. 23 above.

12 tn Heb “And if.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.

13 tn Heb “the silver.”

14 tn Heb “give” (so KJV, ASV, NASB, NLT).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by bible.org