Leviticus 1:9
Context1:9 Finally, the one presenting the offering 1 must wash its entrails and its legs in water and the priest must offer all of it up in smoke on the altar 2 – it is 3 a burnt offering, a gift 4 of a soothing aroma to the Lord.
Leviticus 1:13
Context1:13 Then the one presenting the offering must wash the entrails and the legs in water, and the priest must present all of it and offer it up in smoke on the altar – it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
Leviticus 8:21
Context8:21 but the entrails and the legs he washed with water, 5 and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar – it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the Lord, just as the Lord had commanded Moses. 6
Leviticus 11:32
Context11:32 Also, anything they fall on 7 when they die will become unclean – any wood vessel or garment or article of leather or sackcloth. Any such vessel with which work is done must be immersed in water 8 and will be unclean until the evening. Then it will become clean.
Leviticus 14:6
Context14:6 Then 9 he is to take the live bird along with the piece of cedar wood, the scrap of crimson fabric, and the twigs of hyssop, and he is to dip them and the live bird in the blood of the bird slaughtered over the fresh water,
Leviticus 14:51
Context14:51 He must then take the piece of cedar wood, the twigs of hyssop, the scrap of crimson fabric, and the live bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird and in the fresh water, and sprinkle the house seven times.
Leviticus 16:4
Context16:4 He must put on a holy linen tunic, 10 linen leggings are to cover his body, 11 and he is to wrap himself with a linen sash 12 and wrap his head with a linen turban. 13 They are holy garments, so he must bathe 14 his body in water and put them on.
Leviticus 16:24
Context16:24 Then he must bathe his body in water in a holy place, put on his clothes, and go out and make his burnt offering and the people’s burnt offering. So he is to make atonement 15 on behalf of himself and the people. 16
Leviticus 17:15
Context17:15 “‘Any person 17 who eats an animal that has died of natural causes 18 or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a foreigner, 19 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he becomes clean.
1 tn Heb “Finally, he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity. Once again, the MT assigns the preparation of the offering (here the entrails and legs) to the offerer because it did not bring him into direct contact with the altar, but reserves the actual placing of the sacrifice on the altar for the officiating priest (cf. the notes on vv. 5a and 6a).
2 tn Heb “toward the altar,” but the so-called locative ה (hey) attached to the word for “altar” can indicate the place where something is or happens (GKC 250 §90.d and GKC 373-74 §118.g; cf. also J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:161). This is a standard way of expressing “on/at the altar” with the verb “to offer up in smoke” (Hiphil of קָטַר [qatar]; cf. also Exod 29:13, 18, 25; Lev 1:9, 13, 15, 17; 2:2, etc.).
3 tc A few Hebrew
4 sn The standard English translation of “gift” (אִשֶּׁה, ’isheh) is “an offering [made] by fire” (cf. KJV, ASV). It is based on a supposed etymological relationship to the Hebrew word for “fire” (אֵשׁ, ’esh) and is still maintained in many versions (e.g., NIV, RSV, NRSV, NLT; B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 7-8). For various reasons, including the fact that some offerings referred to by this term are not burned on the altar (see, e.g., Lev 24:9), it is probably better to understand the term to mean “gift” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 22) or “food gift” (“food offering” in NEB and TEV; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:161-62). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:540-49 for a complete discussion.
5 tn Again, Aaron probably did the washing (v. 21a), but Moses presented the portions on the altar (v. 21b; cf. the note on v. 15 above).
6 tn See Lev 1:9, 13.
7 tn Heb “And all which it shall fall on it from them.”
8 tn Heb “in water it shall be brought.”
9 tc Heb “the live bird he [i.e., the priest] shall take it.” Although the MT has no ו (vav, “and”) at the beginning of this clause, a few medieval Hebrew
10 sn The term “tunic” refers to a shirt-like garment worn next to the skin and, therefore, put on first (cf. Exod 28:4, 39-40; 29:5, 8; 39:27). It covered the upper body only. For detailed remarks on the terminology for the priestly clothing in this verse (except the “linen leggings”) see the notes on Lev 8:7-9 and the literature cited there.
11 tn Heb “shall be on his flesh.” As in many instances in Lev 15, the term “flesh” or “body” here is euphemistic for the male genitals (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1017, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 222; cf. the note on Lev 15:2), which the priest must be careful not to expose during such ritual procedures (see Exod 20:26 with 28:42-43).
12 sn The sash fastened the tunic around the waist (Exod 28:4, 39; 29:9; 39:29).
13 tn Heb “and in a turban of linen he shall wrap.”
sn The turban consisted of wound up linen (cf. Exod 28:4, 37, 39; 29:6; 39:31; Lev 16:4). It is usually thought to be a “turban,” but it might be only a “turban-like headband” wound around the forehead area (HALOT 624 s.v. מִצְנֶפֶת).
14 tn Heb “and he shall bathe….”
15 tn Heb “And he shall make atonement.”
16 tn Heb “on behalf of himself and on behalf of the people.” After “on behalf of himself” the LXX adds the expected “and on behalf of his household” (cf. vv. 6, 11, and 17).
17 tn Heb “And any soul” (נֶפֶשׁ, nefesh).
18 tn Heb “carcass,” referring to the carcass of an animal that has died on its own, not the carcass of an animal slaughtered for sacrifice or killed by wild beasts. This has been clarified in the translation by supplying the phrase “of natural causes”; cf. NAB “that died of itself”; TEV “that has died a natural death.”
19 tn Heb “in the native or in the sojourner.”