NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 3:4

Context
3:4 Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? He cannot enter his mother’s womb and be born a second time, can he?” 1 

John 3:26

Context
3:26 So they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you on the other side of the Jordan River, 2  about whom you testified – see, he is baptizing, and everyone is flocking to him!”

John 4:10

Context

4:10 Jesus answered 3  her, “If you had known 4  the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 5  to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 6 

John 4:27

Context
The Disciples Return

4:27 Now at that very moment his disciples came back. 7  They were shocked 8  because he was speaking 9  with a woman. However, no one said, “What do you want?” 10  or “Why are you speaking with her?”

John 5:6

Context
5:6 When Jesus saw him lying there and when he realized 11  that the man 12  had been disabled a long time already, he said to him, “Do you want to become well?”

John 7:23

Context
7:23 But if a male child 13  is circumcised 14  on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, 15  why are you angry with me because I made a man completely well 16  on the Sabbath?

John 8:14

Context
8:14 Jesus answered, 17  “Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you people 18  do not know where I came from or where I am going. 19 

John 10:38

Context
10:38 But if I do them, even if you do not believe me, believe the deeds, 20  so that you may come to know 21  and understand that I am in the Father and the Father is in me.”

John 15:4

Context
15:4 Remain 22  in me, and I will remain in you. 23  Just as the branch cannot bear fruit by itself, 24  unless it remains 25  in 26  the vine, so neither can you unless you remain 27  in me.

John 16:4

Context
16:4 But I have told you these things 28  so that when their time 29  comes, you will remember that I told you about them. 30 

“I did not tell you these things from the beginning because I was with you. 31 

John 17:8

Context
17:8 because I have given them the words you have given me. They 32  accepted 33  them 34  and really 35  understand 36  that I came from you, and they believed that you sent me.

John 19:12

Context

19:12 From this point on, Pilate tried 37  to release him. But the Jewish leaders 38  shouted out, 39  “If you release this man, 40  you are no friend of Caesar! 41  Everyone who claims to be a king 42  opposes Caesar!”

John 20:29

Context
20:29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are the people 43  who have not seen and yet have believed.” 44 

John 21:23

Context
21:23 So the saying circulated 45  among the brothers and sisters 46  that this disciple was not going to die. But Jesus did not say to him that he was not going to die, but rather, “If I want him to live 47  until I come back, 48  what concern is that of yours?”

1 tn The grammatical structure of the question in Greek presupposes a negative reply.

2 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

3 tn Grk “answered and said to her.”

4 tn Or “if you knew.”

5 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).

6 tn This is a second class conditional sentence in Greek.

sn The word translated living is used in Greek of flowing water, which leads to the woman’s misunderstanding in the following verse. She thought Jesus was referring to some unknown source of drinkable water.

7 tn Or “his disciples returned”; Grk “came” (“back” is supplied in keeping with English usage). Because of the length of the Greek sentence it is better to divide here and begin a new English sentence, leaving the καί (kai) before ἐθαύμαζον (eqaumazon) untranslated.

8 tn BDAG 444 s.v. θαυμάζω 1.a.γ has “be surprised that” followed by indirect discourse. The context calls for a slightly stronger wording.

9 tn The ὅτι (Joti) could also be translated as declarative (“that he had been speaking with a woman”) but since this would probably require translating the imperfect verb as a past perfect (which is normal after a declarative ὅτι), it is preferable to take this ὅτι as causal.

10 tn Grk “seek.” See John 4:23.

sn The question “What do you want?” is John’s editorial comment (for no one in the text was asking it). The author is making a literary link with Jesus’ statement in v. 23: It is evident that, in spite of what the disciples may have been thinking, what Jesus was seeking is what the Father was seeking, that is to say, someone to worship him.

11 tn Or “knew.”

12 tn Grk “he.” The referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Grk “a man.” See the note on “male child” in the previous verse.

14 tn Grk “receives circumcision.”

15 sn If a male child is circumcised on the Sabbath so that the law of Moses is not broken. The Rabbis counted 248 parts to a man’s body. In the Talmud (b. Yoma 85b) R. Eleazar ben Azariah (ca. a.d. 100) states: “If circumcision, which attaches to one only of the 248 members of the human body, suspends the Sabbath, how much more shall the saving of the whole body suspend the Sabbath?” So absolutely binding did rabbinic Judaism regard the command of Lev 12:3 to circumcise on the eighth day, that in the Mishnah m. Shabbat 18.3; 19.1, 2; and m. Nedarim 3.11 all hold that the command to circumcise overrides the command to observe the Sabbath.

16 tn Or “made an entire man well.”

17 tn Grk “Jesus answered and said to them.”

18 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun (“you”) and verb (“do not know”) in Greek are plural.

19 sn You people do not know where I came from or where I am going. The ignorance of the religious authorities regarding Jesus’ origin works on two levels at once: First, they thought Jesus came from Galilee (although he really came from Bethlehem in Judea) and second, they did not know that he came from heaven (from the Father), and this is where he would return. See further John 7:52.

20 tn Or “works.”

sn Jesus says that in the final analysis, the deeds he did should indicate whether he was truly from the Father. If the authorities could not believe in him, it would be better to believe in the deeds he did than not to believe at all.

21 tn Or “so that you may learn.”

22 tn Or “Reside.”

23 tn Grk “and I in you.” The verb has been repeated for clarity and to conform to contemporary English style, which typically allows fewer ellipses (omitted or understood words) than Greek.

24 sn The branch cannot bear fruit by itself unless it remains connected to the vine, from which its life and sustenance flows. As far as the disciples were concerned, they would produce no fruit from themselves if they did not remain in their relationship to Jesus, because the eternal life which a disciple must possess in order to bear fruit originates with Jesus; he is the source of all life and productivity for the disciple.

25 tn Or “resides.”

26 tn While it would be more natural to say “on the vine” (so NAB), the English preposition “in” has been retained here to emphasize the parallelism with the following clause “unless you remain in me.” To speak of remaining “in” a person is not natural English either, but is nevertheless a biblical concept (cf. “in Christ” in Eph 1:3, 4, 6, 7, 11).

27 tn Or “you reside.”

28 tn The first half of v. 4 resumes the statement of 16:1, ταῦτα λελάληκα ὑμῖν (tauta lelalhka Jumin), in a somewhat more positive fashion, omitting the reference to the disciples being caused to stumble.

29 tn Grk “their hour.”

30 tn The words “about them” are not in the Greek text, but are implied.

31 sn This verse serves as a transition between the preceding discussion of the persecutions the disciples will face in the world after the departure of Jesus, and the following discussion concerning the departure of Jesus and the coming of the Spirit-Paraclete. Jesus had not told the disciples these things from the beginning because he was with them.

32 tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

33 tn Or “received.”

34 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

35 tn Or “truly.”

36 tn Or have come to know.”

37 tn Grk “sought.”

38 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin, and their servants (mentioned specifically as “the chief priests and their servants” in John 19:6). See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.

39 tn Grk “shouted out, saying.”

40 tn Grk “this one.”

41 sn Is the author using the phrase Friend of Caesar in a technical sense, as a title bestowed on people for loyal service to the Emperor, or in a more general sense merely describing a person as loyal to the Emperor? L. Morris (John [NICNT], 798) thinks it is “unlikely” that the title is used in the technical sense, and J. H. Bernard (St. John [ICC], 2:621) argues that the technical sense of the phrase as an official title was not used before the time of Vespasian (a.d. 69-79). But there appears to be significant evidence for much earlier usage. Some of this is given in BDAG 498-99 s.v. Καῖσαρ. E. Bammel (“φίλος τοῦ καίσαρος (John 19:12),” TLZ 77 [1952]: 205-10) listed significant and convincing arguments that the official title was indeed in use at the time. Granting that the title was in use during this period, what is the likelihood that it had been bestowed on Pilate? Pilate was of the equestrian order, that is, of lower nobility as opposed to senatorial rank. As such he would have been eligible to receive such an honor. It also appears that the powerful Sejanus was his patron in Rome, and Sejanus held considerable influence with Tiberius. Tacitus (Annals 6.8) quotes Marcus Terentius in his defense before the Senate as saying that close friendship with Sejanus “was in every case a powerful recommendation to the Emperor’s friendship.” Thus it is possible that Pilate held this honor. Therefore it appears that the Jewish authorities were putting a good deal of psychological pressure on Pilate to convict Jesus. They had, in effect, finally specified the charge against Jesus as treason: “Everyone who makes himself to be king opposes Caesar.” If Pilate now failed to convict Jesus the Jewish authorities could complain to Rome that Pilate had released a traitor. This possibility carried more weight with Pilate than might at first be evident: (1) Pilate’s record as governor was not entirely above reproach; (2) Tiberius, who lived away from Rome as a virtual recluse on the island of Capri, was known for his suspicious nature, especially toward rivals or those who posed a political threat; and (3) worst of all, Pilate’s patron in Rome, Sejanus, had recently come under suspicion of plotting to seize the imperial succession for himself. Sejanus was deposed in October of a.d. 31. It may have been to Sejanus that Pilate owed his appointment in Judea. Pilate was now in a very delicate position. The Jewish authorities may have known something of this and deliberately used it as leverage against him. Whether or not they knew just how potent their veiled threat was, it had the desired effect. Pilate went directly to the judgment seat to pronounce his judgment.

42 tn Grk “who makes himself out to be a king.”

43 tn Grk “are those.”

44 tn Some translations treat πιστεύσαντες (pisteusante") as a gnomic aorist (timeless statement) and thus equivalent to an English present tense: “and yet believe” (RSV). This may create an effective application of the passage to the modern reader, but the author is probably thinking of those people who had already believed without the benefit of seeing the risen Jesus, on the basis of reports by others or because of circumstantial evidence (see John 20:8).

45 tn Grk “went out.”

46 tn Grk “the brothers,” but here the term refers to more than just the immediate disciples of Jesus (as it does in 20:17). Here, as R. E. Brown notes (John [AB], 2:1110), it refers to Christians of the Johannine community (which would include both men and women).

47 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly.

48 tn The word “back” is supplied to clarify the meaning.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.53 seconds
powered by bible.org