NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 2:9

Context

2:9 Then 1  his wife said to him, “Are you still holding firmly to your integrity? 2  Curse 3  God, and die!” 4 

Job 7:10

Context

7:10 He returns no more to his house,

nor does his place of residence 5  know him 6  any more.

Job 8:18

Context

8:18 If he is uprooted 7  from his place,

then that place 8  will disown him, saying, 9 

‘I have never seen you!’

Job 9:15-16

Context

9:15 Although 10  I am innocent, 11 

I could not answer him; 12 

I could only plead 13  with my judge 14  for mercy.

9:16 If I summoned him, and he answered me, 15 

I would not believe 16 

that he would be listening to my voice –

Job 12:16

Context

12:16 With him are strength and prudence; 17 

both the one who goes astray 18 

and the one who misleads are his.

Job 13:9

Context

13:9 Would it turn out well if he would examine 19  you?

Or as one deceives 20  a man would you deceive him?

Job 19:16

Context

19:16 I summon 21  my servant, but he does not respond,

even though I implore 22  him with my own mouth.

Job 20:7

Context

20:7 he will perish forever, like his own excrement; 23 

those who used to see him will say, ‘Where is he?’

Job 20:11

Context

20:11 His bones 24  were full of his youthful vigor, 25 

but that vigor will lie down with him in the dust.

Job 20:15

Context

20:15 The wealth that he consumed 26  he vomits up,

God will make him throw it out 27  of his stomach.

Job 21:31

Context

21:31 No one denounces his conduct to his face;

no one repays him for what 28  he has done. 29 

Job 22:21

Context

22:21 “Reconcile yourself 30  with God, 31 

and be at peace 32  with him;

in this way your prosperity will be good.

Job 23:7-8

Context

23:7 There 33  an upright person

could present his case 34  before him,

and I would be delivered forever from my judge.

The Inaccessibility and Power of God

23:8 “If I go to the east, he is not there,

and to the west, yet I do not perceive him.

Job 23:15

Context

23:15 That is why I am terrified in his presence;

when I consider, I am afraid because of him.

Job 24:1

Context
The Apparent Indifference of God

24:1 “Why are times not appointed by 35  the Almighty? 36 

Why do those who know him not see his days?

Job 27:15

Context

27:15 Those who survive him are buried by the plague, 37 

and their 38  widows do not mourn for them.

Job 29:12

Context

29:12 for I rescued the poor who cried out for help,

and the orphan who 39  had no one to assist him;

Job 31:14

Context

31:14 then what will I do when God confronts me in judgment; 40 

when he intervenes, 41 

how will I respond to him?

Job 32:14

Context

32:14 Job 42  has not directed 43  his words to me,

and so I will not reply to him with your arguments. 44 

Job 33:13

Context

33:13 Why do you contend against him,

that he does not answer all a person’s 45  words?

Job 35:6

Context

35:6 If you sin, how does it affect God? 46 

If your transgressions are many,

what does it do to him? 47 

Job 36:11

Context

36:11 If they obey and serve him,

they live out their days in prosperity

and their years in pleasantness. 48 

Job 37:16

Context

37:16 Do you know about the balancing 49  of the clouds,

that wondrous activity of him who is perfect in knowledge?

Job 37:19

Context

37:19 Tell us what we should 50  say to him.

We cannot prepare a case 51 

because of the darkness.

1 tn The versions have some information here that is interesting, albeit fanciful. The Targum calls her “Dinah.” The LXX has “when a long time had passed.” But the whole rendering of the LXX is paraphrastic: “How long will you hold out, saying, ‘Behold, I wait yet a little while, expecting the hope of my deliverance?’ for behold, your memorial is abolished from the earth, even your sons and daughters, the pangs and pains of my womb which I bore in vain with sorrows, and you yourself sit down to spend the night in the open air among the corruption of worms, and I am a wanderer and a servant from place to place and house to house, waiting for the setting sun, that I may rest from my labors and pains that now beset me, but say some word against the Lord and die.”

2 sn See R. D. Moore, “The Integrity of Job,” CBQ 45 (1983): 17-31. The reference of Job’s wife to his “integrity” could be a precursor of the conclusion reached by Elihu in 32:2 where he charged Job with justifying himself rather than God.

3 tn The verb is literally בָּרַךְ, (barakh, “bless”). As in the earlier uses, the meaning probably has more to do with renouncing God than of speaking a curse. The actual word may be taken as a theological euphemism for the verb קִלֵּל (qillel, “curse”). If Job’s wife had meant that he was trying to justify himself rather than God, “bless God” might be translated “speak well of God,” the resolution accepted by God in 42:7-8 following Job’s double confession of having spoken wrongly of God (40:3-5; 42:1-6).

sn The church fathers were quick to see here again the role of the wife in the temptation – she acts as the intermediary between Satan and Job, pressing the cause for him. However, Job’s wife has been demonized falsely. Job did not say that she was a foolish woman, only that she was speaking like one of them (2:10). Also, Job did not exclude her from sharing in his suffering (“should we receive”). He evidently recognized that her words were the result of her personal loss and pain as well as the desire to see her husband’s suffering ended. When God gave instructions for the restoration of Job’s friends because of their foolish words (42:7-9), no mention is made of any need for Job’s wife to be restored.

4 tn The imperative with the conjunction in this expression serves to express the certainty that will follow as the result or consequence of the previous imperative (GKC 324-25 §110.f).

5 tn M. Dahood suggests the meaning is the same as “his abode” (“Hebrew-Ugaritic Lexicography V,” Bib 48 [1967]: 421-38).

6 tn The verb means “to recognize” by seeing. “His place,” the place where he was living, is the subject of the verb. This personification is intended simply to say that the place where he lived will not have him any more. The line is very similar to Ps 103:16b – when the wind blows the flower away, its place knows it no more.

7 tc Ball reads אֵל (’el, “God”) instead of אִם (’im, “if”): “God destroys it” – but there is no reason for this. The idea would be implied in the context. A. B. Davidson rightly points out that who destroys it is not important, but the fact that it is destroyed.

tn The Hebrew has “if one destroys it”; the indefinite subject allows for a passive interpretation. The verb means “swallow” in the Qal, but in the Piel it means “to engulf; to destroy; to ruin” (2:3; 10:8). It could here be rendered “removed from its place” (the place where it is rooted); since the picture is that of complete destruction, “uprooted” would be a good rendering.

8 tn Heb “it”; the referent (“his place” in the preceding line) has been specified in the translation for clarity.

sn The place where the plant once grew will deny ever knowing it. Such is the completeness of the uprooting that there is not a trace left.

9 tn Here “saying” is supplied in the translation.

10 tn The line begins with אֲשֶׁר (’asher, “which”), which is omitted in the LXX and the Syriac. The particle אִם (’im) can introduce a concessive clause (GKC 498 §160.a) or a conditional clause (GKC 495 §159.n). The idea here seems to be “even if I were…I could not….”

11 tn The verb is צָדַקְתִּי (tsadaqti, “I am right [or “righteous”]”). The term here must be forensic, meaning “in the right” or “innocent” (see 11:2; 13:18; 33:12; 40:8). Job is claiming to be in the right, but still has difficulty speaking to God.

12 tn The form is the Qal imperfect of the verb “answer.” As the text stands, Job is saying that he cannot answer or could not answer (contend with) God if given a chance. Some commentators think a Niphal fits better here: “I am not answered,” meaning God does not reply to him. This has the LXX, the Syriac, and Theodotion in support of it. The advantage would be to avoid the repetition of the same word from v. 14. But others rightly reject this, because all Job is saying here is that he would be too overwhelmed by God to answer him in court. The LXX change to a passive is understandable in that it would be seeking a different idea in this verse and without vocalization might have assumed a passive voice here.

13 tn The verb אֶתְחַנָּן (’etkhannan) is the Hitpael of חָנַן (khanan), meaning “seek favor,” make supplication,” or “plead for mercy.” The nuance would again be a modal nuance; if potential, then the translation would be “I could [only] plead for mercy.”

14 tn The word מְשֹׁפְטִי (mÿshofti) appears to be simply “my judge.” But most modern interpretations take the po‘el participle to mean “my adversary in a court of law.” Others argue that the form is at least functioning as a noun and means “judge” (see 8:5). This would fit better with the idea of appealing for mercy from God. The dilemma of Job, of course, is that the Lord would be both his adversary in the case and his judge.

15 sn The idea of “answer” in this line is that of responding to the summons, i.e., appearing in court. This preterite and the perfect before it have the nuance of hypothetical perfects since they are in conditional clauses (GKC 330 §111.x). D. J. A. Clines (Job [WBC], 219) translates literally, “If I should call and he should answer.”

16 tn The Hiphil imperfect in the apodosis of this conditional sentence expresses what would (not) happen if God answered the summons.

17 tn The word תּוּשִׁיָּה (tushiyyah) is here rendered “prudence.” Some object that God’s power is intended here, and so a word for power and not wisdom should be included. But v. 13 mentioned wisdom. The point is that it is God’s efficient wisdom that leads to success. One could interpret this as a metonymy of cause, the intended meaning being victory or success.

18 tn The Hebrew text uses a wordplay here: שֹׁגֵג (shogeg) is “the one going astray,” i.e., the one who is unable to guard and guide his life. The second word is מַשְׁגֶּה (mashgeh), from a different but historically related root שָׁגָה (shagah), which here in the Hiphil means “the one who misleads, causes to go astray.” These two words are designed to include everybody – all are under the wisdom of God.

19 tn The verb חָפַר (khafar) means “to search out, investigate, examine.” In the conditional clause the imperfect verb expresses the hypothetical case.

20 tn Both the infinitive and the imperfect of תָּלַל (talal, “deceive, mock”) retain the ה (he) (GKC 148 §53.q). But for the alternate form, see F. C. Fensham, “The Stem HTL in Hebrew,” VT 9 (1959): 310-11. The infinitive is used here in an adverbial sense after the preposition.

21 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the ל (lamed) preposition means “to summon.” Contrast Ps 123:2.

22 tn Heb “plead for grace” or “plead for mercy” (ESV).

23 tn There have been attempts to change the word here to “like a whirlwind,” or something similar. But many argue that there is no reason to remove a coarse expression from Zophar.

24 tn “Bones” is often used metonymically for the whole person, the bones being the framework, meaning everything inside, as well as the body itself.

25 sn This line means that he dies prematurely – at the height of his youthful vigor.

26 tn Heb “swallowed.”

27 tn The choice of words is excellent. The verb יָרַשׁ (yarash) means either “to inherit” or “to disinherit; to dispossess.” The context makes the figure clear that God is administering the emetic to make the wicked throw up the wealth (thus, “God will make him throw it out…”); but since wealth is the subject there is a disinheritance meant here.

28 tn The expression “and he has done” is taken here to mean “what he has done.”

29 tn Heb “Who declares his way to his face? // Who repays him for what he has done?” These rhetorical questions, which expect a negative answer (“No one!”) have been translated as indicative statements to bring out their force clearly.

30 tn The verb סָכַן (sakhan) meant “to be useful; to be profitable” in v. 2. Now, in the Hiphil it means “to be accustomed to” or “to have experience with.” Joined by the preposition “with” it means “to be reconciled with him.” W. B. Bishai cites Arabic and Ugaritic words to support a meaning “acquiesce” (“Notes on hskn in Job 22:21,” JNES 20 [1961]: 258-59).

31 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

32 tn The two imperatives in this verse imply a relationship of succession and not consequence.

33 tn The adverb “there” has the sense of “then” – there in the future.

34 tn The form of the verb is the Niphal נוֹכָח (nokkakh, “argue, present a case”). E. Dhorme (Job, 346) is troubled by this verbal form and so changes it and other things in the line to say, “he would observe the upright man who argues with him.” The Niphal is used for “engaging discussion,” “arguing a case,” and “settling a dispute.”

35 tn The preposition מִן (min) is used to express the cause (see GKC 389 §121.f).

36 tc The LXX reads “Why are times hidden from the Almighty?” as if to say that God is not interested in the events on the earth. The MT reading is saying that God fails to set the times for judgment and vindication and makes good sense as it stands.

37 tn The text says “will be buried in/by death.” A number of passages in the Bible use “death” to mean the plague that kills (see Jer 15:2; Isa 28:3; and BDB 89 s.v. בְּ 2.a). In this sense it is like the English expression for the plague, “the Black Death.”

38 tc The LXX has “their widows” to match the plural, and most commentators harmonize in the same way.

39 tn The negative introduces a clause that serves as a negative attribute; literally the following clause says, “and had no helper” (see GKC 482 §152.u).

40 tn Heb “arises.” The LXX reads “takes vengeance,” an interpretation that is somewhat correct but unnecessary. The verb “to rise” would mean “to confront in judgment.”

41 tn The verb פָקַד (paqad) means “to visit,” but with God as the subject it means any divine intervention for blessing or cursing, anything God does that changes a person’s life. Here it is “visit to judge.”

42 tn Heb “he”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.

43 tn The verb עַרַךְ (’arakh) means “to arrange in order; to set forth; to direct; to marshal.” It is used in military contexts for setting the battle array; it is used in legal settings for preparing the briefs.

44 tn Heb “your words.”

45 tc The MT has “all his words.” This must refer to “man” in the previous verse. But many wish to change it to “my words,” since it would be summarizing Job’s complaint to God.

46 tn Heb “him” (also in v. 7); the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

47 tn See Job 7:20.

48 tc Some commentators delete this last line for metrical considerations. But there is no textual evidence for the deletion; it is simply the attempt by some to make the meter rigid.

49 tn As indicated by HALOT 618 s.v. מִפְלָשׂ, the concept of “balancing” probably refers to “floating” or “suspension” (cf. NIV’s “how the clouds hang poised” and J. E. Hartley, Job [NICOT], 481-82, n. 2).

50 tn The imperfect verb here carries the obligatory nuance, “what we should say?”

51 tn The verb means “to arrange; to set in order.” From the context the idea of a legal case is included.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org