NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 11:10

Context

11:10 If he comes by 1  and confines 2  you 3 

and convenes a court, 4 

then who can prevent 5  him?

Job 12:8

Context

12:8 Or speak 6  to the earth 7  and it will teach you,

or let the fish of the sea declare to you.

Job 19:28

Context

19:28 If you say, ‘How we will pursue him,

since the root of the trouble is found in him!’ 8 

Job 23:15

Context

23:15 That is why I am terrified in his presence;

when I consider, I am afraid because of him.

Job 24:23

Context

24:23 God 9  may let them rest in a feeling of security, 10 

but he is constantly watching 11  all their ways. 12 

Job 24:25

Context

24:25 “If this is not so, who can prove me a liar

and reduce my words to nothing?” 13 

Job 28:22

Context

28:22 Destruction 14  and Death say,

‘With our ears we have heard a rumor about where it can be found.’ 15 

Job 31:8

Context

31:8 then let me sow 16  and let another eat,

and let my crops 17  be uprooted.

Job 35:15

Context

35:15 And further, 18  when you say

that his anger does not punish, 19 

and that he does not know transgression! 20 

Job 36:27

Context

36:27 He draws up drops of water;

they distill 21  the rain into its mist, 22 

Job 37:11

Context

37:11 He loads the clouds with moisture; 23 

he scatters his lightning through the clouds.

Job 38:26

Context

38:26 to cause it to rain on an uninhabited land, 24 

a desert where there are no human beings, 25 

Job 39:12

Context

39:12 Can you count on 26  it to bring in 27  your grain, 28 

and gather the grain 29  to your threshing floor? 30 

Job 41:10

Context

41:10 Is it not fierce 31  when it is awakened?

Who is he, then, who can stand before it? 32 

Job 41:26

Context

41:26 Whoever strikes it with a sword 33 

will have no effect, 34 

nor with the spear, arrow, or dart.

Job 41:28

Context

41:28 Arrows 35  do not make it flee;

slingstones become like chaff to it.

1 tn The verb יַחֲלֹף (yakhalof) is literally “passes by/through” (NIV “comes along” in the sense of “if it should so happen”). Many accept the emendation to יַחְתֹּף (yakhtof, “he seizes,” cf. Gordis, Driver), but there is not much support for these.

2 tn The verb is the Hiphil of סָגַר (sagar, “to close; to shut”) and so here in this context it probably means something like “to shut in; to confine.” But this is a difficult meaning, and the sentence is cryptic. E. Dhorme (Job, 162) thinks this word and the next have to be antithetical, and so he suggests from a meaning “to keep confined” the idea of keeping a matter secret; and with the next verb, “to convene an assembly,” he offers “to divulge it.”

3 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation.

4 tn The denominative Hiphil of קָהָל (qahal, “an assembly”) has the idea of “to convene an assembly.” In this context there would be the legal sense of convening a court, i.e., calling Job to account (D. J. A. Clines, Job [WBC], 255). See E. Ullendorff, “The Meaning of QHLT,” VT 12 (1962): 215; he defines the verb also as “argue, rebuke.”

5 tn The verb means “turn him back.” Zophar uses Job’s own words (see 9:12).

6 tn The word in the MT means “to complain,” not simply “to speak,” and one would expect animals as the object here in parallel to the last verse. So several commentators have replaced the word with words for animals or reptiles – totally different words (cf. NAB, “reptiles”). The RSV and NRSV have here the word “plants” (see 30:4, 7; and Gen 21:15).

7 tn A. B. Davidson (Job, 90) offers a solution by taking “earth” to mean all the lower forms of life that teem in the earth (a metonymy of subject).

8 tc The MT reads “in me.” If that is retained, then the question would be in the first colon, and the reasoning of the second colon would be Job’s. But over 100 mss have “in him,” and so this reading is accepted by most editors. The verse is a little difficult, but it seems to form a warning by Job that God’s appearance which will vindicate Job will bring judgment on those who persecute him and charge him falsely.

9 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

10 tn The expression לָבֶטַח (lavetakh, “in security”) precedes the verb that it qualifies – God “allows him to take root in security.” For the meaning of the verb, see Job 8:15.

11 tn Heb “his eyes are on.”

12 sn The meaning of the verse is that God may allow the wicked to rest in comfort and security, but all the time he is watching them closely with the idea of bringing judgment on them.

13 tn The word אַל (’al, “not”) is used here substantivally (“nothing”).

14 tn Heb “Abaddon.”

15 tn Heb “heard a report of it,” which means a report of its location, thus “where it can be found.”

16 tn The cohortative is often found in the apodosis of the conditional clause (see GKC 320 §108.f).

17 tn The word means “what sprouts up” (from יָצָא [yatsa’] with the sense of “sprout forth”). It could refer metaphorically to children (and so Kissane and Pope), as well as in its literal sense of crops. The latter fits here perfectly.

18 tn The expression “and now” introduces a new complaint of Elihu – in addition to the preceding. Here the verb of v. 14, “you say,” is understood after the temporal ki (כִּי).

19 tn The verb פָקַד (paqad) means “to visit” (also “to appoint; to muster; to number”). When God visits, it means that he intervenes in one’s life for blessing or cursing (punishing, destroying).

20 tn The word פַּשׁ (pash) is a hapax legomenon. K&D 12:275 derived it from an Arabic word meaning “belch,” leading to the idea of “overflow.” BDB 832 s.v. defines it as “folly.” Several define it as “transgression” on the basis of the versions (Theodotion, Symmachus, Vulgate). The RSV took it as “greatly heed,” but that is not exactly “greatly know,” when the text beyond that requires “not know at all.” The NIV has “he does not take the least notice of wickedness.”

21 tn The verb means “to filter; to refine,” and so a plural subject with the drops of water as the subject will not work. So many read the singular, “he distills.”

22 tn This word עֵד (’ed) occurs also in Gen 2:6. The suggestion has been that instead of a mist it represents an underground watercourse that wells up to water the ground.

23 tn The word “moisture” is drawn from רִי (ri) as a contraction for רְוִי (rÿvi). Others emended the text to get “hail” (NAB) or “lightning,” or even “the Creator.” For these, see the various commentaries. There is no reason to change the reading of the MT when it makes perfectly good sense.

24 tn Heb “on a land, no man.”

25 tn Heb “a desert, no man in it.”

26 tn The word is normally translated “believe” in the Bible. The idea is that of considering something dependable and acting on it. The idea of reliability is found also in the Niphal stem usages.

27 tc There is a textual problem here: יָשׁוּב (yashuv) is the Kethib, meaning “[that] he will return”; יָשִׁיב (yashiv) is the Qere, meaning “that he will bring in.” This is the preferred reading, since the object follows it. For commentators who think the line too unbalanced for this, the object is moved to the second colon, and the reading “returns” is taken for the first. But the MT is perfectly clear as it stands.

28 tn Heb “your seed”; this must be interpreted figuratively for what the seed produces.

29 tn Heb “gather it”; the referent (the grain) has been specified in the translation for clarity.

30 tn Simply, the MT has “and your threshing floor gather.” The “threshing floor” has to be an adverbial accusative of place.

31 sn The description is of the animal, not the hunter (or fisherman). Leviathan is so fierce that no one can take him on alone.

32 tc MT has “before me” and can best be rendered as “Who then is he that can stand before me?” (ESV, NASB, NIV, NLT, NJPS). The following verse (11) favors the MT since both express the lesson to be learned from Leviathan: If a man cannot stand up to Leviathan, how can he stand up to its creator? The translation above has chosen to read the text as “before him” (cf. NRSV, NJB).

33 tn This is the clearest reading, following A. B. Davidson, Job, 285. The versions took different readings of the construction.

34 tn The verb קוּם (qum, “stand”) with בְּלִי (bÿli, “not”) has the sense of “does not hold firm,” or “gives way.”

35 tn Heb “the son of the bow.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org