Jeremiah 9:15
Context9:15 So then, listen to what I, the Lord God of Israel who rules over all, 1 say. 2 ‘I will make these people eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. 3
Jeremiah 8:14
Context“Why are we just sitting here?
Let us gather together inside the fortified cities. 5
Let us at least die there fighting, 6
since the Lord our God has condemned us to die.
He has condemned us to drink the poison waters of judgment 7
because we have sinned against him. 8
Jeremiah 23:15
Context23:15 So then I, the Lord who rules over all, 9
have something to say concerning the prophets of Jerusalem: 10
‘I will make these prophets eat the bitter food of suffering
and drink the poison water of judgment. 11
For the prophets of Jerusalem are the reason 12
that ungodliness 13 has spread throughout the land.’”
1 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
sn See the study notes on 2:9 and 7:3.
2 tn Heb “Therefore, thus says the
3 tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.
4 tn The words “The people say” are not in the text but are implicit in the shift of speakers between vv. 4-13 and vv. 14-16. They are supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “Gather together and let us enter into the fortified cities.”
6 tn Heb “Let us die there.” The words “at least” and “fighting” are intended to bring out the contrast of passive surrender to death in the open country and active resistance to the death implicit in the context.
7 tn The words “of judgment” are not in the text but are intended to show that “poison water” is not literal but figurative of judgment at the hands of God through the agency of the enemy mentioned in v. 16.
8 tn Heb “against the
9 tn Heb “Yahweh of armies.”
sn See the study note on 2:19 for explanation of this title.
10 tn Heb “Therefore, thus says the
11 tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” For these same words of judgment on another group see 9:15 (9:14 HT). “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.
12 tn The compound preposition מֵאֵת (me’et) expresses source or origin (see BDB 86 s.v. אֵת 4.c). Context shows that the origin is in their false prophesying which encourages people in their evil behavior.
13 sn A word that derives from this same Hebrew word is used in v. 11 at the beginning of the