Jeremiah 7:34
Context7:34 I will put an end to the sounds of joy and gladness, or the glad celebration of brides and grooms throughout the towns of Judah and the streets of Jerusalem. For the whole land will become a desolate wasteland.”
Jeremiah 12:10
Context12:10 Many foreign rulers 1 will ruin the land where I planted my people. 2
They will trample all over my chosen land. 3
They will turn my beautiful land
into a desolate wasteland.
Jeremiah 51:29
Context51:29 The earth will tremble and writhe in agony. 4
For the Lord will carry out his plan.
He plans to make the land of Babylonia 5
a wasteland where no one lives. 6
1 tn Heb “Many shepherds.” For the use of the term “shepherd” as a figure for rulers see the notes on 10:21.
2 tn Heb “my vineyard.” To translate literally would presuppose an unlikely familiarity of this figure on the part of some readers. To translate as “vineyards” as some do would be misleading because that would miss the figurative nuance altogether.
sn The figure of Israel as God’s vine and the land as God’s vineyard is found several times in the Bible. The best known of these is the extended metaphor in Isa 5:1-7. This figure also appears in Jer 2:20.
3 tn Heb “my portion.”
4 sn The figure here is common in the poetic tradition of the
5 tn Heb “For the plans of the
6 tn The verbs in this verse and v. 30 are all in the past tense in Hebrew, in the tense that views the action as already as good as done (the Hebrew prophetic perfect). The verb in v. 31a, however, is imperfect, viewing the action as future; the perfects that follow are all dependent on that future. Verse 33 looks forward to a time when Babylon will be harvested and trampled like grain on the threshing floor and the imperatives imply a time in the future. Hence the present translation has rendered all the verbs in vv. 29-30 as future.