Jeremiah 6:19
Context6:19 Hear this, you peoples of the earth: 1
‘Take note! 2 I am about to bring disaster on these people.
It will come as punishment for their scheming. 3
For they have paid no attention to what I have said, 4
and they have rejected my law.
Jeremiah 9:3
Context“These people are like soldiers who have readied their bows.
Their tongues are always ready to shoot out lies. 6
They have become powerful in the land,
but they have not done so by honest means. 7
Indeed, they do one evil thing after another 8
and do not pay attention to me. 9
Jeremiah 11:10
Context11:10 They have gone back to the evil ways 10 of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to 11 other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah 12 have violated the covenant I made with their ancestors.
Jeremiah 12:14
Context12:14 “I, the Lord, also have something to say concerning 13 the wicked nations who surround my land 14 and have attacked and plundered 15 the land that I gave to my people as a permanent possession. 16 I say: ‘I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there. 17
Jeremiah 23:2
Context23:2 So the Lord God of Israel has this to say about the leaders who are ruling over his people: “You have caused my people 18 to be dispersed and driven into exile. You have not taken care of them. So I will punish you for the evil that you have done. 19 I, the Lord, affirm it! 20
Jeremiah 32:30
Context32:30 This will happen because the people of Israel and Judah have repeatedly done what displeases me 21 from their earliest history until now 22 and because they 23 have repeatedly made me angry by the things they have done. 24 I, the Lord, affirm it! 25
Jeremiah 38:9
Context38:9 “Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to die of starvation there because there is no food left in the city. 26
Jeremiah 50:25
Context50:25 I have opened up the place where my weapons are stored. 27
I have brought out the weapons for carrying out my wrath. 28
For I, the Lord God who rules over all, 29
have work to carry out in the land of Babylonia. 30
1 tn Heb “earth.”
2 tn Heb “Behold!”
3 tn Heb “disaster on these people, the fruit of their schemes.”
4 tn Heb “my word.”
5 tn The words “The
6 tn Heb “They have readied [or strung] their tongue as their bow for lies.”
7 tn Heb “but not through honesty.”
8 tn Heb “they go from evil to evil.”
9 tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intellectual knowledge; it involves emotional and volitional commitment as well. For יָדַע meaning “acknowledge” see 1 Chr 28:9; Isa 29:21; Hos 2:20; Prov 3:6. This word is also found in ancient Near Eastern treaty contexts where it has the idea of a vassal king acknowledging the sovereignty of a greater king (cf. H. Huffmon, “The Treaty Background of Hebrew yada,” BASOR 181 [1966]: 31-37).
10 tn Or “They have repeated the evil actions of….”
11 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
12 tn Heb “house of Israel and house of Judah.”
13 tn Heb “Thus says the
14 tn Heb “my wicked neighbors.”
15 tn Heb “touched.” For the nuance of this verb here see BDB 619 s.v. נָגַע Qal.3 and compare the usage in 1 Chr 16:22 where it is parallel to “do harm to” and Zech 2:8 where it is parallel to “plundered.”
16 tn Heb “the inheritance which I caused my people Israel to inherit.” Compare 3:18.
17 tn Heb “I will uproot the house of Judah from their midst.”
sn There appears to be an interesting play on the Hebrew word translated “uproot” in this verse. In the first instance it refers to “uprooting the nations from upon their lands,” i.e., to exiling them. In the second instance it refers to “uprooting the Judeans from the midst of them,” i.e., to rescue them.
18 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse.
19 tn Heb “Therefore, thus says the
20 tn Heb “Oracle of the
21 tn Heb “that which is evil in my eyes.” For this idiom see BDB 744 s.v. עַיִן 3.c and compare usage in 18:10.
22 tn Heb “from their youth.”
sn Compare Jer 3:24-25; 11:21. The nation is being personified and reference is made to her history from the time she left Egypt onward (cf. 2:2).
23 tn Heb “the people of Israel.” However, since “people of Israel” has been used in the preceding line for the northern kingdom as opposed to the kingdom of Judah, it might lead to confusion to translate literally. Moreover, the pronoun “they” accomplishes the same purpose.
24 tn Heb “by the work of their hands.” See the translator’s note on 25:6 and the parallelism in 25:14 for this rendering rather than referring it to the making of idols as in 1:16; 10:3.
25 tn Heb “Oracle of the
26 tn Heb “Those men have made evil all they have done to the prophet Jeremiah in that they have thrown him into the cistern and he will die of starvation in the place where he is because there is no more food in the city.” The particle אֵת (’et) before “they have thrown” (אֵת אֲשֶׁר הִשְׁלִיכוּ, ’et ’asher hishlikhu) is explanatory or further definition of “all they have done to” (i.e., the particle is repeated for apposition). The verb form “and he is sure to die” is an unusual use of the vav (ו) consecutive + imperfect that the grammars see as giving a logical consequence without a past nuance (cf. GKC 328 §111.l and IBHS 557-58 §33.3.1f).
sn “Because there isn’t any food left in the city” is rhetorical exaggeration; the food did not run out until just before the city fell. Perhaps the intent is to refer to the fact that there was no food in the city for people so confined (i.e., in solitary confinement).
27 tn Or “I have opened up my armory.”
28 tn Heb “The
sn The weapons are the nations which God is bringing from the north against them. Reference has already been made in the study notes that Assyria is the “rod” or “war club” by which God vents his anger against Israel (Isa 10:5-6) and Babylon a hammer or war club with which he shatters the nations (Jer 50:23; 51:20). Now God will use other nations as weapons to execute his wrath against Babylon. For a similar idea see Isa 13:2-5 where reference is made to marshaling the nations against Babylon. Some of the nations that the
29 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering and the significance of this title see the study note on 2:19.
30 tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.
sn The verbs in vv. 22-25 are all descriptive of the present but, all of this is really to take place in the future. Hebrew poetry has a way of rendering future actions as though they were already accomplished. The poetry of this section makes it difficult, however, to render the verbs as future as the present translation has regularly done.