Jeremiah 4:26
Context4:26 I looked and saw that the fruitful land had become a desert
and that all of the cities had been laid in ruins.
The Lord had brought this all about
because of his blazing anger. 1
Jeremiah 10:10
Context10:10 The Lord is the only true God.
He is the living God and the everlasting King.
When he shows his anger the earth shakes.
None of the nations can stand up to his fury.
Jeremiah 12:13
Context12:13 My people will sow wheat, but will harvest weeds. 2
They will work until they are exhausted, but will get nothing from it.
They will be disappointed in their harvests 3
because the Lord will take them away in his fierce anger. 4
Jeremiah 15:17
Context15:17 I did not spend my time in the company of other people,
laughing and having a good time.
I stayed to myself because I felt obligated to you 5
and because I was filled with anger at what they had done.
Jeremiah 18:20
Context18:20 Should good be paid back with evil?
Yet they are virtually digging a pit to kill me. 6
Just remember how I stood before you
pleading on their behalf 7
to keep you from venting your anger on them. 8
Jeremiah 23:20
Context23:20 The anger of the Lord will not turn back
until he has fully carried out his intended purposes. 9
In days to come 10
you people will come to understand this clearly. 11
Jeremiah 25:38
Context25:38 The Lord is like a lion who has left his lair. 12
So their lands will certainly 13 be laid waste
by the warfare of the oppressive nation 14
and by the fierce anger of the Lord.”
Jeremiah 32:31
Context32:31 This will happen because 15 the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now. 16 They have made me so angry that I am determined to remove 17 it from my sight.
Jeremiah 32:37
Context32:37 ‘I will certainly regather my people from all the countries where I will have exiled 18 them in my anger, fury, and great wrath. I will bring them back to this place and allow them to live here in safety.
Jeremiah 36:7
Context36:7 Perhaps then they will ask the Lord for mercy and will all stop doing the evil things they have been doing. 19 For the Lord has threatened to bring great anger and wrath against these people.” 20
Jeremiah 44:6
Context44:6 So my anger and my wrath were poured out and burned like a fire through the towns of Judah and the streets of Jerusalem. That is why they have become the desolate ruins that they are today.’
Jeremiah 52:3
Context52:3 What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger when he drove them out of his sight. 21 Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
1 tn Heb “because of the
2 sn Invading armies lived off the land, using up all the produce and destroying everything they could not consume.
3 tn The pronouns here are actually second plural: Heb “Be ashamed/disconcerted because of your harvests.” Because the verb form (וּבֹשׁוּ, uvoshu) can either be Qal perfect third plural or Qal imperative masculine plural many emend the pronoun on the noun to third plural (see, e.g., BHS). However, this is the easier reading and is not supported by either the Latin or the Greek which have second plural. This is probably another case of the shift from description to direct address that has been met with several times already in Jeremiah (the figure of speech called apostrophe; for other examples see, e.g., 9:4; 11:13). As in other cases the translation has been leveled to third plural to avoid confusion for the contemporary English reader. For the meaning of the verb here see BDB 101 s.v. בּוֹשׁ Qal.2 and compare the usage in Jer 48:13.
4 tn Heb “be disappointed in their harvests from the fierce anger of the
5 tn Heb “because of your hand.”
6 tn Or “They are plotting to kill me”; Heb “They have dug a pit for my soul.” This is a common metaphor for plotting against someone. See BDB 500 s.v. כָּרָה Qal and for an example see Pss 7:16 (7:15 HT) in its context.
7 tn Heb “to speak good concerning them” going back to the concept of “good” being paid back with evil.
8 tn Heb “to turn back your anger from them.”
sn See Jer 14:7-9, 19-21 and 15:1-4 for the idea.
9 tn Heb “until he has done and until he has carried out the purposes of his heart.”
10 tn Heb “in the latter days.” However, as BDB 31 s.v. אַחֲרִית b suggests, the meaning of this idiom must be determined from the context. Sometimes it has remote, even eschatological, reference and other times it has more immediate reference as it does here and in Jer 30:23 where it refers to the coming days of Babylonian conquest and exile.
11 tn The translation is intended to reflect a Hebrew construction where a noun functions as the object of a verb from the same root word (the Hebrew cognate accusative).
12 tn Heb “Like a lion he has left his lair.”
sn The text returns to the metaphor alluded to in v. 30. The bracketing of speeches with repeated words or motifs is a common rhetorical device in ancient literature.
13 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22).
14 tc Heb “by the sword of the oppressors.” The reading here follows a number of Hebrew
sn The connection between “war” (Heb “the sword”) and the wrath or anger of the
15 tn The statements in vv. 28-29 regarding the certain destruction of the city are motivated by three parallel causal clauses in vv. 30a, b, 31, the last of which extends through subordinate and coordinate clauses until the end of v. 35. An attempt has been made to bring out this structure by repeating the idea “This/it will happen” in front of each of these causal clauses in the English translation.
16 tn Heb “from the day they built it until this day.”
sn The Israelites did not in fact “build” Jerusalem. They captured it from the Jebusites in the time of David. This refers perhaps to the enlarging and fortifying of the city after it came into the hands of the Israelites (2 Sam 5:6-10).
17 tn Heb “For this city has been to me for a source of my anger and my wrath from the day they built it until this day so as remove it.” The preposition ְל (lamed) with the infinitive (Heb “so as to remove it”; לַהֲסִירָהּ, lahasirah) expresses degree (cf. R. J. Williams, Hebrew Syntax, 37, §199, and compare usage in 2 Sam 13:2).
18 tn The verb here should be interpreted as a future perfect; though some of the people have already been exiled (in 605 and 597
19 tn Heb “will turn each one from his wicked way.”
20 tn Heb “For great is the anger and the wrath which the
21 tn Heb “Surely (or “for”) because of the anger of the