Isaiah 14:2
Context14:2 Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Jacob will make foreigners their servants as they settle in the Lord’s land. 1 They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them.
Isaiah 37:30
Context37:30 2 “This will be your reminder that I have spoken the truth: 3 This year you will eat what grows wild, 4 and next year 5 what grows on its own. But the year after that 6 you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 7
Isaiah 45:11
Context45:11 This is what the Lord says,
the Holy One of Israel, 8 the one who formed him,
concerning things to come: 9
“How dare you question me 10 about my children!
How dare you tell me what to do with 11 the work of my own hands!
1 tn Heb “and the house of Jacob will take possession of them [i.e., the nations], on the land of the Lord, as male servants and female servants.”
2 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).
3 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
4 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
5 tn Heb “and in the second year” (so ASV).
6 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).
7 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.
8 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
9 tc The Hebrew text reads “the one who formed him, the coming things.” Among various suggestions, some have proposed an emendation of יֹצְרוֹ (yotsÿro, “the one who formed him”) to יֹצֵר (yotser, “the one who forms”; the suffixed form in the Hebrew text may be influenced by vv. 9-10, where the same form appears twice) and takes “coming things” as the object of the participle (either objective genitive or accusative): “the one who brings the future into being.”
10 tn Heb “Ask me” The rhetorical command sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.
11 tn Heb “Do you command me about…?” The rhetorical question sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.