NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 1:4

Context

1:4 1 The sinful nation is as good as dead, 2 

the people weighed down by evil deeds.

They are offspring who do wrong,

children 3  who do wicked things.

They have abandoned the Lord,

and rejected the Holy One of Israel. 4 

They are alienated from him. 5 

Isaiah 8:19

Context
Darkness Turns to Light as an Ideal King Arrives

8:19 6 They will say to you, “Seek oracles at the pits used to conjure up underworld spirits, from the magicians who chirp and mutter incantations. 7  Should people not seek oracles from their gods, by asking the dead about the destiny of the living?” 8 

Isaiah 14:9

Context

14:9 Sheol 9  below is stirred up about you,

ready to meet you when you arrive.

It rouses 10  the spirits of the dead for you,

all the former leaders of the earth; 11 

it makes all the former kings of the nations

rise from their thrones. 12 

Isaiah 31:1

Context
Egypt Will Disappoint

31:1 Those who go down to Egypt for help are as good as dead, 13 

those who rely on war horses,

and trust in Egypt’s many chariots 14 

and in their many, many horsemen. 15 

But they do not rely on the Holy One of Israel 16 

and do not seek help from the Lord.

1 sn Having summoned the witnesses and announced the Lord’s accusation against Israel, Isaiah mourns the nation’s impending doom. The third person references to the Lord in the second half of the verse suggest that the quotation from the Lord (cf. vv. 2-3) has concluded.

2 tn Heb “Woe [to the] sinful nation.” The Hebrew term הוֹי, (hoy, “woe, ah”) was used in funeral laments (see 1 Kgs 13:30; Jer 22:18; 34:5) and carries the connotation of death. In highly dramatic fashion the prophet acts out Israel’s funeral in advance, emphasizing that their demise is inevitable if they do not repent soon.

3 tn Or “sons” (NASB). The prophet contrasts four terms of privilege – nation, people, offspring, children – with four terms that depict Israel’s sinful condition in Isaiah’s day – sinful, evil, wrong, wicked (see J. A. Motyer, The Prophecy of Isaiah, 43).

4 sn Holy One of Israel is one of Isaiah’s favorite divine titles for God. It pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them.

5 tn Heb “they are estranged backward.” The LXX omits this statement, which presents syntactical problems and seems to be outside the synonymous parallelistic structure of the verse.

6 tn It is uncertain if the prophet or the Lord is speaking in vv. 19-22. If the latter, then vv. 19-22 resume the speech recorded in vv. 12-15, after the prophet’s response in vv. 16-18.

7 tn Heb “inquire of the ritual pits and of the magicians who chirp and mutter.” The Hebrew word אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a אוֹב-בַּעֲלַת (baalat-ov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401.

8 tn Heb “Should a nation not inquire of its gods on behalf of the living, (by inquiring) of the dead?” These words appear to be a continuation of the quotation begun in the first part of the verse. אֱלֹהָיו (’elohayv) may be translated “its gods” or “its God.” Some take the second half of the verse as the prophet’s (or the Lord’s) rebuke of the people who advise seeking oracles at the ritual pits, but in this case the words “the dead on behalf of the living” are difficult to explain.

9 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.

10 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.

11 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.

12 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.

13 tn Heb “Woe [to] those who go down to Egypt for help.”

14 tn Heb “and trust in chariots for they are many.”

15 tn Heb “and in horsemen for they are very strong [or “numerous”].”

16 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org