Hosea 2:17
Context2:17 For 1 I will remove the names of the Baal idols 2 from your lips, 3
so that you will never again utter their names!” 4
Hosea 4:7
Context4:7 The more the priests increased in numbers,
the more they rebelled against me.
They have turned 5 their glorious calling
into a shameful disgrace!
Hosea 5:5-7
Context5:5 The arrogance of Israel testifies against it;
Israel and Ephraim will be overthrown 6 because 7 of their iniquity.
Even Judah will be brought down 8 with them.
5:6 Although they bring their flocks and herds 9
to seek 10 the favor of the Lord, 11
They will not find him –
he has withdrawn himself from them!
5:7 They have committed treason 12 against the Lord,
because they bore illegitimate children.
Soon 13 the new moon festival will devour them and their fields.
Hosea 7:10
Context7:10 The arrogance of Israel testifies against him,
yet they refuse to return to the Lord their God!
In spite of all this they refuse to seek him!
Hosea 7:14
Context7:14 They do not pray to me, 14
but howl in distress on their beds;
They slash themselves 15 for grain and new wine,
but turn away from me.
Hosea 8:1
ContextAn eagle 17 looms over the temple of the Lord!
For they have broken their covenant with me, 18
and have rebelled against my law.
Hosea 8:4
Context8:4 They enthroned kings without my consent! 19
They appointed princes without my approval! 20
They made idols out of their silver and gold,
but they will be destroyed! 21
Hosea 10:10
Context10:10 When I please, 22 I will discipline them; 23
I will gather nations together to attack them, 24
to bind them in chains 25 for their two sins. 26
Hosea 11:11
Context11:11 They will return in fear and trembling 27
like birds from Egypt,
like doves from Assyria,
and I will settle them in their homes,” declares the Lord.
1 tn The vav consecutive prefixed to וַהֲסִרֹתִי (vahasiroti) “I will remove” (vav consecutive + Hiphil perfect 1st person common singular) introduces an explanatory clause.
2 tn Heb “the Baals.” The singular term בַּעַל (ba’al) refers to the Canaanite god Baal himself, while the plural form הַבְּעָלִים (habbé’alim) refers to the manifestations of the god (i.e., idols; BDB 127 s.v. בָּעַל II.1).
3 tn Heb “from her mouth.” In the translation this is rendered as second person for consistency.
4 tn Heb “they will no longer be mentioned by their name.”
5 tc The MT reads אָמִיר (’amir, “I will change, exchange”; Hiphil imperfect 1st person common singular from מוּר, mur, “to change, exchange”). However, an alternate scribal tradition (tiqquneh sopherim, that is, an intentional scribal change when the Masoretes believed that the received consonantal reading was corrupt) preserves the reading הֵמִירוּ (hemiru, “they have exchanged”; Hiphil perfect 3rd person common plural from מוּר). This alternate scribal tradition is also found in the Targum and reflected in the Syriac Peshitta. Several translations follow the MT: KJV, RSV, NASB “I will change their glory into shame” and TEV “I will turn your honor into disgrace”; however, others adopt the alternate tradition: NRSV “they changed their glory into shame” and NIV “they exchanged their Glory for something disgraceful.” For discussion in favor of the MT reading, see D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:232.
6 tn Heb “will stumble” (so NCV, NLT). The verb כָּשַׁל (kashal, “to stumble; to stagger; to totter”) is used figuratively to describe distress (Isa 59:10; Ps 107:12), the debilitating effects of misfortune and calamity (Isa 5:27), and toil in exile (Lam 5:13). It is often used figuratively to describe the overthrow of a people or nation through divine judgment (Isa 8:15; Jer 6:21; 50:32; Hos 4:5; 5:5; 14:2). The Niphal stem used here is also frequently used in reference to divine judgment: “be overthrown,” of nations, armies (Jer 6:15; 8:12; Dan 11:19, 33, 34, 41; BDB 505 s.v. כָּשַׁל 1.b). This figurative use of כָּשַׁל is often used in collocation with נָפַל (nafal, “to fall”; Isa 3:8; 31:3; 8:15; Jer 6:15; Dan 11:19).
7 tn Or “in” (so NAB, NIV, NRSV).
8 tn Heb “will stumble” (so NCV). The term כָּשַׁל (kashal) appeared in the preceding line (Niphal “be overthrown”) and now appears here (Qal “will stumble”). The repetition of כָּשַׁל emphasizes that a similar fate will befall Judah because it failed to learn its lesson from God’s judgment on Israel. The verb כָּשַׁל (“to stumble”) does not describe the moral stumbling of Judah, but the effect of God’s judgment (Isa 8:15; Jer 6:21; 50:32; Hos 4:5; 5:5; 14:2), and the toil of exile (Lam 5:13).
9 sn The terms flocks and herds are used figuratively for animal sacrifices (metonymy of association). Hosea describes the futility of seeking God’s favor with mere ritual sacrifice without the prerequisite moral obedience (e.g., 1 Sam 15:24; Ps 50:6-8; 51:17-18; Isa 1:12; Mic 6:6-8).
10 tn Heb “they go out to seek the
11 tn Heb “the
12 tn Heb “dealt treacherously against” (so KJV, NASB); NRSV “dealt faithlessly”; NLT “betrayed the honor of.”
13 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2).
14 tn Heb “they do not cry out to me in their heart”; NLT “with sincere hearts.”
15 tc The MT reads יִתְגּוֹרָרוּ (yitgoraru) which is either (1) Hitpolel imperfect 3rd person masculine plural (“they assemble themselves”; so KJV, NASB) from I גּוּר (gur, “to sojourn”; BDB 157 s.v. I גּוּר) or (2) Hitpolel imperfect 3rd person masculine plural (“they excite themselves”) from II גּוּר (gur, “to stir up”; BDB 158 s.v. II גּוּר). However, the Hebrew lexicographers suggest that both of these options are unlikely. Several other Hebrew
16 tn Heb “A horn unto your gums!”; NAB “A trumpet to your lips!”
17 tn Or perhaps “A vulture.” Some identify the species indicated by the Hebrew term נֶשֶׁר (nesher) as the griffon vulture (cf. NEB, NRSV).
18 tn Heb “my covenant” (so NAB, NIV, NRSV); TEV “the covenant I made with them.”
19 tn Heb “but without me”; NCV “without asking my permission”; CEV “without consulting me.”
20 tn Heb “but I did not know”; NRSV “but without my knowledge.”
21 tn Heb “in order to be cut off.” The text gives the impression that they made the idols for this purpose, but the language is ironic and sarcastic, bringing out the futility of their efforts. One could paraphrase, “they made idols…but only so that they might be destroyed.” Though they had other plans for the idols, God’s judgment would bring their intentions to naught.
22 tn Heb “in my desire”; ASV, NASB “When it is my desire”; NCV “When I am ready.”
23 tc The MT reads וְאֶסֳּרֵם (vÿ’essorem, vav conjunction + Niphal imperfect 1st person common singular + 3rd person masculine plural suffix from אָסַר, ’asar, “to bind”). The LXX reads παιδεῦσαι αὐτούς (paideusai autous, “to discipline them”) which reflects a Vorlage of אִיסַּרֶם (’issarem, Qal imperfect 1st person common singular + 3rd person masculine plural suffix from יָסַר, yasar, “to discipline”; BDB 416 s.v. יָסַר 3). The textual variant was caused by orthographic confusion between ו (vav) and י (yod) with metathesis of the two letters.
24 tn Heb “Nations will be gathered together against them.”
25 tn The verb אָסַר (’asar, “to bind”) often refers to conquered peoples being bound as prisoners (BDB 63 s.v. אָסַר). Here it is used figuratively to describe the Israelites being taken into exile. Cf. NIV “to put them in bonds.”
26 tc The Kethib is לִשְׁתֵּי עֵינֹתָם (lishte ’enotam, “for their two eyes”), while the Qere reads לִשְׁתֵּי עוֹנֹתָם (lishte ’onotam, “for their two sins”). The phrase “two sins” could refer to (1) the sinful episode at Gibeah and the subsequent war between the tribe of Benjamin and the other tribes (Judges 19-21), or (2) the entire Gibeah incident (Judges 19-21) and Israel’s subsequent failure to repent up to the time of Hosea: “the time of Gibeah” (first sin) and “there you have remained” (second sin).
27 tn For the meaning of חָרַד (harad, “to tremble”) with prepositions of direction, see 11:10 above.