Genesis 6:1
Context6:1 When humankind 1 began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 2 to them, 3
Genesis 10:21
Context10:21 And sons were also born 4 to Shem (the older brother of Japheth), 5 the father of all the sons of Eber.
Genesis 41:50
Context41:50 Two sons were born to Joseph before the famine came. 6 Asenath daughter of Potiphera, priest of On, was their mother. 7
1 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”
2 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.
3 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.
4 tn Heb “And to Shem was born.”
5 tn Or “whose older brother was Japheth.” Some translations render Japheth as the older brother, understanding the adjective הַגָּדוֹל (haggadol, “older”) as modifying Japheth. However, in Hebrew when a masculine singular definite attributive adjective follows the sequence masculine singular construct noun + proper name, the adjective invariably modifies the noun in construct, not the proper name. Such is the case here. See Deut 11:7; Judg 1:13; 2:7; 3:9; 9:5; 2 Kgs 15:35; 2 Chr 27:3; Neh 3:30; Jer 13:9; 36:10; Ezek 10:19; 11:1.
6 tn Heb “before the year of the famine came.”
7 tn Heb “gave birth for him.”