NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 4:11

Context
4:11 So now, you are banished 1  from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.

Genesis 9:18

Context
The Curse of Canaan

9:18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Now Ham was the father of Canaan.) 2 

Genesis 12:1

Context
The Obedience of Abram

12:1 Now the Lord said 3  to Abram, 4 

“Go out 5  from your country, your relatives, and your father’s household

to the land that I will show you. 6 

Genesis 12:4

Context

12:4 So Abram left, 7  just as the Lord had told him to do, 8  and Lot went with him. (Now 9  Abram was 75 years old 10  when he departed from Haran.)

Genesis 13:7

Context
13:7 So there were quarrels 11  between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen. 12  (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) 13 

Genesis 16:1

Context
The Birth of Ishmael

16:1 Now Sarai, 14  Abram’s wife, had not given birth to any children, 15  but she had an Egyptian servant 16  named Hagar. 17 

Genesis 18:16

Context
Abraham Pleads for Sodom

18:16 When the men got up to leave, 18  they looked out over 19  Sodom. (Now 20  Abraham was walking with them to see them on their way.) 21 

Genesis 24:49

Context
24:49 Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.” 22 

Genesis 25:33

Context
25:33 But Jacob said, “Swear an oath to me now.” 23  So Esau 24  swore an oath to him and sold his birthright 25  to Jacob.

Genesis 30:20

Context
30:20 Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 26 

Genesis 31:16

Context
31:16 Surely all the wealth that God snatched away from our father belongs to us and to our children. So now do everything God has told you.”

Genesis 31:30

Context
31:30 Now I understand that 27  you have gone away 28  because you longed desperately 29  for your father’s house. Yet why did you steal my gods?” 30 

Genesis 31:44

Context
31:44 So now, come, let’s make a formal agreement, 31  you and I, and it will be 32  proof that we have made peace.” 33 

Genesis 32:4

Context
32:4 He commanded them, “This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant 34  Jacob says: I have been staying with Laban until now.

Genesis 37:3

Context

37:3 Now Israel loved Joseph more than all his sons 35  because he was a son born to him late in life, 36  and he made a special 37  tunic for him.

Genesis 37:24

Context
37:24 Then they took him and threw him into the cistern. (Now the cistern was empty; 38  there was no water in it.)

Genesis 37:32

Context
37:32 Then they brought the special tunic to their father 39  and said, “We found this. Determine now whether it is your son’s tunic or not.”

Genesis 40:11

Context
40:11 Now Pharaoh’s cup was in my hand, so I took the grapes, squeezed them into his 40  cup, and put the cup in Pharaoh’s hand.” 41 

Genesis 41:33

Context

41:33 “So now Pharaoh should look 42  for a wise and discerning man 43  and give him authority 44  over all the land of Egypt.

Genesis 42:36

Context
42:36 Their father Jacob said to them, “You are making me childless! Joseph is gone. 45  Simeon is gone. 46  And now you want to take 47  Benjamin! Everything is against me.”

Genesis 44:33

Context

44:33 “So now, please let your servant remain as my lord’s slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.

Genesis 45:5

Context
45:5 Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, 48  for God sent me 49  ahead of you to preserve life!

Genesis 45:16

Context

45:16 Now it was reported 50  in the household of Pharaoh, “Joseph’s brothers have arrived.” It pleased 51  Pharaoh and his servants.

Genesis 46:30

Context

46:30 Israel said to Joseph, “Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive.” 52 

Genesis 48:11

Context
48:11 Israel said to Joseph, “I never expected 53  to see you 54  again, but now God has allowed me to see your children 55  too.”

Genesis 50:21

Context
50:21 So now, don’t be afraid. I will provide for you and your little children.” Then he consoled them and spoke kindly 56  to them.

1 tn Heb “cursed are you from the ground.” As in Gen 3:14, the word “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as indicating source, then the idea is “cursed (i.e., punished) are you from [i.e., “through the agency of”] the ground” (see v. 12a). If the preposition is taken as separative, then the idea is “cursed and banished from the ground.” In this case the ground rejects Cain’s efforts in such a way that he is banished from the ground and forced to become a fugitive out in the earth (see vv. 12b, 14).

2 sn The concluding disjunctive clause is parenthetical. It anticipates the following story, which explains that the Canaanites, Ham’s descendants through Canaan, were cursed because they shared the same moral abandonment that their ancestor displayed. See A. van Selms, “The Canaanites in the Book of Genesis,” OTS 12 (1958): 182-213.

3 sn The Lord called Abram while he was in Ur (see Gen 15:7; Acts 7:2); but the sequence here makes it look like it was after the family left to migrate to Canaan (11:31-32). Genesis records the call of Abram at this place in the narrative because it is the formal beginning of the account of Abram. The record of Terah was brought to its end before this beginning.

4 tn The call of Abram begins with an imperative לֶךְ־לְךָ (lekh-lÿkha, “go out”) followed by three cohortatives (v. 2a) indicating purpose or consequence (“that I may” or “then I will”). If Abram leaves, then God will do these three things. The second imperative (v. 2b, literally “and be a blessing”) is subordinated to the preceding cohortatives and indicates God’s ultimate purpose in calling and blessing Abram. On the syntactical structure of vv. 1-2 see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 37. For a similar sequence of volitive forms see Gen 45:18.

sn It would be hard to overestimate the value of this call and this divine plan for the theology of the Bible. Here begins God’s plan to bring redemption to the world. The promises to Abram will be turned into a covenant in Gen 15 and 22 (here it is a call with conditional promises) and will then lead through the Bible to the work of the Messiah.

5 tn The initial command is the direct imperative (לֶךְ, lekh) from the verb הָלַךְ (halakh). It is followed by the lamed preposition with a pronominal suffix (לְךָ, lÿkha) emphasizing the subject of the imperative: “you leave.”

6 sn To the land that I will show you. The call of Abram illustrates the leading of the Lord. The command is to leave. The Lord’s word is very specific about what Abram is to leave (the three prepositional phrases narrow to his father’s household), but is not specific at all about where he is to go. God required faith, a point that Heb 11:8 notes.

7 sn So Abram left. This is the report of Abram’s obedience to God’s command (see v. 1).

8 tn Heb “just as the Lord said to him.”

9 tn The disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + implied “to be” verb) is parenthetical, telling the age of Abram when he left Haran.

10 tn Heb “was the son of five years and seventy year[s].”

sn Terah was 70 years old when he became the father of Abram, Nahor, and Haran (Gen 11:26). Terah was 205 when he died in Haran (11:32). Abram left Haran at the age of 75 after his father died. Abram was born when Terah was 130. Abram was not the firstborn – he is placed first in the list of three because of his importance. The same is true of the list in Gen 10:1 (Shem, Ham and Japheth). Ham was the youngest son (9:24). Japheth was the older brother of Shem (10:21), so the birth order of Noah’s sons was Japheth, Shem, and Ham.

11 tn The Hebrew term רִיב (riv) means “strife, conflict, quarreling.” In later texts it has the meaning of “legal controversy, dispute.” See B. Gemser, “The rîb – or Controversy – Pattern in Hebrew Mentality,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 120-37.

12 sn Since the quarreling was between the herdsmen, the dispute was no doubt over water and vegetation for the animals.

13 tn This parenthetical clause, introduced with the vav (ו) disjunctive (translated “now”), again provides critical information. It tells in part why the land cannot sustain these two bedouins, and it also hints of the danger of weakening the family by inner strife.

14 tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story.

15 sn On the cultural background of the story of Sarai’s childlessness see J. Van Seters, “The Problem of Childlessness in Near Eastern Law and the Patriarchs of Israel,” JBL 87 (1968): 401-8.

16 tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. 2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.

17 sn The passage records the birth of Ishmael to Abram through an Egyptian woman. The story illustrates the limits of Abram’s faith as he tries to obtain a son through social custom. The barrenness of Sarai poses a challenge to Abram’s faith, just as the famine did in chap. 12. As in chap. 12, an Egyptian figures prominently. (Perhaps Hagar was obtained as a slave during Abram’s stay in Egypt.)

18 tn Heb “And the men arose from there.”

19 tn Heb “toward the face of.”

20 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.

21 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.

22 tn Heb “and I will turn to the right or to the left.” The expression apparently means that Abraham’s servant will know where he should go if there is no further business here.

23 tn Heb “Swear to me today.”

24 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

25 sn And sold his birthright. There is evidence from Hurrian culture that rights of inheritance were occasionally sold or transferred. Here Esau is portrayed as a profane person who would at the moment rather have a meal than the right to inherit. He will soon forget this trade and seek his father’s blessing in spite of it.

26 sn The name Zebulun (זְבֻלוּן, zevulun) apparently means “honor.” The name plays on the verb used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew verb translated “will honor” and the name Zebulun derive from the same root.

27 tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

28 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the certainty of the action.

29 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the degree of emotion involved.

30 sn Yet why did you steal my gods? This last sentence is dropped into the speech rather suddenly. See C. Mabee, “Jacob and Laban: The Structure of Judicial Proceedings,” VT 30 (1980): 192-207, and G. W. Coats, “Self-Abasement and Insult Formulas,” JBL 91 (1972): 90-92.

31 tn Heb “cut a covenant.”

32 tn The verb הָיָה (hayah) followed by the preposition לְ (lÿ) means “become.”

33 tn Heb “and it will become a witness between me and you.”

34 sn Your servant. The narrative recounts Jacob’s groveling in fear before Esau as he calls his brother his “lord,” as if to minimize what had been done twenty years ago.

35 tn The disjunctive clause provides supplemental information vital to the story. It explains in part the brothers’ animosity toward Joseph.

sn The statement Israel loved Joseph more than all his sons brings forward a motif that played an important role in the family of Isaac – parental favoritism. Jacob surely knew what that had done to him and his brother Esau, and to his own family. But now he showers affection on Rachel’s son Joseph.

36 tn Heb “a son of old age was he to him.” This expression means “a son born to him when he [i.e., Jacob] was old.”

37 tn It is not clear what this tunic was like, because the meaning of the Hebrew word that describes it is uncertain. The idea that it was a coat of many colors comes from the Greek translation of the OT. An examination of cognate terms in Semitic suggests it was either a coat or tunic with long sleeves (cf. NEB, NRSV), or a tunic that was richly embroidered (cf. NIV). It set Joseph apart as the favored one.

38 tn The disjunctive clause gives supplemental information that helps the reader or hearer to picture what happened.

39 tn Heb “and they sent the special tunic and they brought [it] to their father.” The text as it stands is problematic. It sounds as if they sent the tunic on ahead and then came and brought it to their father. Some emend the second verb to a Qal form and read “and they came.” In this case, they sent the tunic on ahead.

40 tn Heb “the cup of Pharaoh.” The pronoun “his” has been used here in the translation for stylistic reasons.

41 sn The cupbearer’s dream is dominated by sets of three: three branches, three stages of growth, and three actions of the cupbearer.

42 tn Heb “let Pharaoh look.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.

43 tn Heb “a man discerning and wise.” The order of the terms is rearranged in the translation for stylistic reasons.

44 tn Heb “and let him set him.”

45 tn Heb “is not.”

46 tn Heb “is not.”

47 tn The nuance of the imperfect verbal form is desiderative here.

48 tn Heb “let there not be anger in your eyes.”

49 sn You sold me here, for God sent me. The tension remains as to how the brothers’ wickedness and God’s intentions work together. Clearly God is able to transform the actions of wickedness to bring about some gracious end. But this is saying more than that; it is saying that from the beginning it was God who sent Joseph here. Although harmonization of these ideas remains humanly impossible, the divine intention is what should be the focus. Only that will enable reconciliation.

50 tn Heb “and the sound was heard.”

51 tn Heb “was good in the eyes of.”

52 tn Heb “after my seeing your face that you are still alive.”

53 tn On the meaning of the Hebrew verb פָּלַל (palal) here, see E. A. Speiser, “The Stem pll in Hebrew,” JBL 82 (1963): 301-6. Speiser argues that this verb means “to estimate” as in Exod 21:22.

54 tn Heb “your face.”

55 tn Heb “offspring.”

56 tn Heb “spoke to their heart.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.41 seconds
powered by bible.org