Genesis 28:2

Context28:2 Leave immediately 1 for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother.
Genesis 31:13
Context31:13 I am the God of Bethel, 2 where you anointed 3 the sacred stone and made a vow to me. 4 Now leave this land immediately 5 and return to your native land.’”
Genesis 43:8
Context43:8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me and we will go immediately. 6 Then we will live 7 and not die – we and you and our little ones.
1 tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.
2 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
3 sn You anointed the sacred stone. In Gen 28:18 the text simply reported that Jacob poured oil on top of the stone. Now that pouring is interpreted by the
4 sn And made a vow to me. The second clause reminds Jacob of the vow he made to the
5 tn Heb “arise, leave!” The first imperative draws attention to the need for immediate action.
sn Leave this land immediately. The decision to leave was a wise one in view of the changed attitude in Laban and his sons. But more than that, it was the will of God. Jacob needed to respond to God’s call – the circumstances simply made it easier.
6 tn Heb “and we will rise up and we will go.” The first verb is adverbial and gives the expression the sense of “we will go immediately.”
7 tn After the preceding cohortatives, the prefixed verbal form (either imperfect or cohortative) with the prefixed conjunction here indicates purpose or result.