NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 2:17

Context
2:17 but 1  you must not eat 2  from the tree of the knowledge of good and evil, for when 3  you eat from it you will surely die.” 4 

Genesis 4:4

Context
4:4 But Abel brought 5  some of the firstborn of his flock – even the fattest 6  of them. And the Lord was pleased with 7  Abel and his offering,

Genesis 4:10

Context
4:10 But the Lord said, “What have you done? 8  The voice 9  of your brother’s blood is crying out to me from the ground!

Genesis 6:18

Context
6:18 but I will confirm 10  my covenant with you. You will enter 11  the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.

Genesis 12:12

Context
12:12 When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will keep you alive. 12 

Genesis 13:12

Context
13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 13  and pitched his tents next to Sodom.

Genesis 14:22

Context
14:22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand 14  to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow 15 

Genesis 15:2

Context

15:2 But Abram said, “O sovereign Lord, 16  what will you give me since 17  I continue to be 18  childless, and my heir 19  is 20  Eliezer of Damascus?” 21 

Genesis 16:1

Context
The Birth of Ishmael

16:1 Now Sarai, 22  Abram’s wife, had not given birth to any children, 23  but she had an Egyptian servant 24  named Hagar. 25 

Genesis 20:12

Context
20:12 What’s more, 26  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife.

Genesis 21:13

Context
21:13 But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”

Genesis 23:15

Context
23:15 “Hear me, my lord. The land is worth 27  400 pieces of silver, 28  but what is that between me and you? So bury your dead.”

Genesis 24:38

Context
24:38 but you must go to the family of my father and to my relatives to find 29  a wife for my son.’

Genesis 24:49

Context
24:49 Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.” 30 

Genesis 24:55

Context
24:55 But Rebekah’s 31  brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.”

Genesis 25:6

Context
25:6 But while he was still alive, Abraham gave gifts to the sons of his concubines 32  and sent them off to the east, away from his son Isaac. 33 

Genesis 25:27

Context

25:27 When the boys grew up, Esau became a skilled 34  hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. 35 

Genesis 25:33

Context
25:33 But Jacob said, “Swear an oath to me now.” 36  So Esau 37  swore an oath to him and sold his birthright 38  to Jacob.

Genesis 27:20

Context
27:20 But Isaac asked his son, “How in the world 39  did you find it so quickly, 40  my son?” “Because the Lord your God brought it to me,” 41  he replied. 42 

Genesis 27:22

Context
27:22 So Jacob went over to his father Isaac, who felt him and said, “The voice is Jacob’s, but the hands are Esau’s.”

Genesis 27:40

Context

27:40 You will live by your sword

but you will serve your brother.

When you grow restless,

you will tear off his yoke

from your neck.” 43 

Genesis 29:20

Context
29:20 So Jacob worked for seven years to acquire Rachel. 44  But they seemed like only a few days to him 45  because his love for her was so great. 46 

Genesis 30:8

Context
30:8 Then Rachel said, “I have fought a desperate struggle with my sister, but I have won.” 47  So she named him Naphtali. 48 

Genesis 30:42

Context
30:42 But if the animals were weaker, he did not set the branches there. 49  So the weaker animals ended up belonging to Laban 50  and the stronger animals to Jacob.

Genesis 31:5

Context
31:5 There he said to them, “I can tell that your father’s attitude toward me has changed, 51  but the God of my father has been with me.

Genesis 31:15

Context
31:15 Hasn’t he treated us like foreigners? He not only sold us, but completely wasted 52  the money paid for us! 53 

Genesis 31:24

Context
31:24 But God came to Laban the Aramean in a dream at night and warned him, 54  “Be careful 55  that you neither bless nor curse Jacob.” 56 

Genesis 31:29

Context
31:29 I have 57  the power to do you harm, but the God of your father told me last night, ‘Be careful 58  that you neither bless nor curse Jacob.’ 59 

Genesis 32:12

Context
32:12 But you 60  said, ‘I will certainly make you prosper 61  and will make 62  your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.’” 63 

Genesis 32:28

Context
32:28 “No longer will your name be Jacob,” the man told him, 64  “but Israel, 65  because you have fought 66  with God and with men and have prevailed.”

Genesis 33:3

Context
33:3 But Jacob 67  himself went on ahead of them, and he bowed toward the ground seven times as he approached 68  his brother.

Genesis 33:17

Context
33:17 But 69  Jacob traveled to Succoth 70  where he built himself a house and made shelters for his livestock. That is why the place was called 71  Succoth. 72 

Genesis 34:8

Context

34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter. 73  Please give her to him as his wife.

Genesis 35:10

Context
35:10 God said to him, “Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob; Israel will be your name.” So God named him Israel. 74 

Genesis 39:12

Context
39:12 She grabbed him by his outer garment, saying, “Have sex with me!” But he left his outer garment in her hand and ran 75  outside. 76 

Genesis 39:21

Context

39:21 But the Lord was with Joseph and showed him kindness. 77  He granted him favor in the sight of the prison warden. 78 

Genesis 40:8

Context
40:8 They told him, “We both had dreams, 79  but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them 80  to me.”

Genesis 40:14

Context
40:14 But remember me 81  when it goes well for you, and show 82  me kindness. 83  Make mention 84  of me to Pharaoh and bring me out of this prison, 85 

Genesis 40:17

Context
40:17 In the top basket there were baked goods of every kind for Pharaoh, but the birds were eating them from the basket that was on my head.”

Genesis 41:15

Context
41:15 Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, 86  and there is no one who can interpret 87  it. But I have heard about you, that 88  you can interpret dreams.” 89 

Genesis 41:30

Context
41:30 But seven years of famine will occur 90  after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. The famine will devastate 91  the land.

Genesis 41:44

Context
41:44 Pharaoh also said to Joseph, “I am Pharaoh, but without your permission 92  no one 93  will move his hand or his foot 94  in all the land of Egypt.”

Genesis 42:4

Context
42:4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, 95  for he said, 96  “What if some accident 97  happens 98  to him?”

Genesis 42:20

Context
42:20 But you must bring 99  your youngest brother to me. Then 100  your words will be verified 101  and you will not die.” They did as he said. 102 

Genesis 43:3

Context

43:3 But Judah said to him, “The man solemnly warned 103  us, ‘You will not see my face 104  unless your brother is with you.’

Genesis 44:10

Context

44:10 He replied, “You have suggested your own punishment! 105  The one who has it will become my slave, 106  but the rest of 107  you will go free.” 108 

Genesis 44:23

Context
44:23 But you said to your servants, ‘If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.’

Genesis 45:13

Context
45:13 So tell 109  my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!” 110 

Genesis 45:22

Context
45:22 He gave sets of clothes to each one of them, 111  but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five sets of clothes. 112 

Genesis 46:12

Context

46:12 The sons of Judah:

Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah

(but Er and Onan died in the land of Canaan).

The sons of Perez were Hezron and Hamul.

Genesis 47:30

Context
47:30 but when I rest 113  with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” Joseph 114  said, “I will do as you say.”

Genesis 48:11

Context
48:11 Israel said to Joseph, “I never expected 115  to see you 116  again, but now God has allowed me to see your children 117  too.”

Genesis 48:21

Context

48:21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you 118  and will bring you back to the land of your fathers.

1 tn The disjunctive clause here indicates contrast: “but from the tree of the knowledge….”

2 tn The negated imperfect verb form indicates prohibition, “you must not eat.”

3 tn Or “in the very day, as soon as.” If one understands the expression to have this more precise meaning, then the following narrative presents a problem, for the man does not die physically as soon as he eats from the tree. In this case one may argue that spiritual death is in view. If physical death is in view here, there are two options to explain the following narrative: (1) The following phrase “You will surely die” concerns mortality which ultimately results in death (a natural paraphrase would be, “You will become mortal”), or (2) God mercifully gave man a reprieve, allowing him to live longer than he deserved.

4 tn Heb “dying you will die.” The imperfect verb form here has the nuance of the specific future because it is introduced with the temporal clause, “when you eat…you will die.” That certainty is underscored with the infinitive absolute, “you will surely die.”

sn The Hebrew text (“dying you will die”) does not refer to two aspects of death (“dying spiritually, you will then die physically”). The construction simply emphasizes the certainty of death, however it is defined. Death is essentially separation. To die physically means separation from the land of the living, but not extinction. To die spiritually means to be separated from God. Both occur with sin, although the physical alienation is more gradual than instant, and the spiritual is immediate, although the effects of it continue the separation.

5 tn Heb “But Abel brought, also he….” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) stresses the contrast between Cain’s offering and Abel’s.

6 tn Two prepositional phrases are used to qualify the kind of sacrifice that Abel brought: “from the firstborn” and “from the fattest of them.” These also could be interpreted as a hendiadys: “from the fattest of the firstborn of the flock.” Another option is to understand the second prepositional phrase as referring to the fat portions of the sacrificial sheep. In this case one may translate, “some of the firstborn of his flock, even some of their fat portions” (cf. NEB, NIV, NRSV).

sn Here are two types of worshipers – one (Cain) merely discharges a duty at the proper time, while the other (Abel) goes out of his way to please God with the first and the best.

7 tn The Hebrew verb שָׁעָה (shaah) simply means “to gaze at, to have regard for, to look on with favor [or “with devotion”].” The text does not indicate how this was communicated, but it indicates that Cain and Abel knew immediately. Either there was some manifestation of divine pleasure given to Abel and withheld from Cain (fire consuming the sacrifice?), or there was an inner awareness of divine response.

8 sn What have you done? Again the Lord’s question is rhetorical (see Gen 3:13), condemning Cain for his sin.

9 tn The word “voice” is a personification; the evidence of Abel’s shed blood condemns Cain, just as a human eyewitness would testify in court. For helpful insights, see G. von Rad, Biblical Interpretations in Preaching; and L. Morris, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 6 (1955/56): 77-82.

10 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17).

11 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a).

12 tn The Piel of the verb חָיָה (khayah, “to live”) means “to keep alive, to preserve alive,” and in some places “to make alive.” See D. Marcus, “The Verb ‘to Live’ in Ugaritic,” JSS 17 (1972): 76-82.

13 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

14 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”

15 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.

16 tn The Hebrew text has אֲדֹנָי יֱהוִה (’adonay yehvih, “Master, Lord”). Since the tetragrammaton (YHWH) usually is pointed with the vowels for the Hebrew word אֲדֹנָי (’adonay, “master”) to avoid pronouncing the divine name, that would lead in this place to a repetition of אֲדֹנָי. So the tetragrammaton is here pointed with the vowels for the word אֱלֹהִים (’elohim, “God”) instead. That would produce the reading of the Hebrew as “Master, God” in the Jewish textual tradition. But the presence of “Master” before the holy name is rather compelling evidence that the original would have been “Master, Lord,” which is rendered here “sovereign Lord.”

17 tn The vav (ו) disjunctive at the beginning of the clause is circumstantial, expressing the cause or reason.

18 tn Heb “I am going.”

19 tn Heb “the son of the acquisition of my house.”

sn For the custom of designating a member of the household as heir, see C. H. Gordon, “Biblical Customs and the Nuzu Tablets,” Biblical Archaeologist Reader, 2:21-33.

20 tn The pronoun is anaphoric here, equivalent to the verb “to be” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).

21 sn The sentence in the Hebrew text employs a very effective wordplay on the name Damascus: “The son of the acquisition (בֶּן־מֶשֶׁק, ben-mesheq) of my house is Eliezer of Damascus (דַּמֶּשֶׁק, dammesheq).” The words are not the same; they have different sibilants. But the sound play gives the impression that “in the nomen is the omen.” Eliezer the Damascene will be Abram’s heir if Abram dies childless because “Damascus” seems to mean that. See M. F. Unger, “Some Comments on the Text of Genesis 15:2-3,” JBL 72 (1953): 49-50; H. L. Ginsberg, “Abram’s ‘Damascene’ Steward,” BASOR 200 (1970): 31-32.

22 tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story.

23 sn On the cultural background of the story of Sarai’s childlessness see J. Van Seters, “The Problem of Childlessness in Near Eastern Law and the Patriarchs of Israel,” JBL 87 (1968): 401-8.

24 tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. 2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.

25 sn The passage records the birth of Ishmael to Abram through an Egyptian woman. The story illustrates the limits of Abram’s faith as he tries to obtain a son through social custom. The barrenness of Sarai poses a challenge to Abram’s faith, just as the famine did in chap. 12. As in chap. 12, an Egyptian figures prominently. (Perhaps Hagar was obtained as a slave during Abram’s stay in Egypt.)

26 tn Heb “but also.”

27 tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

28 sn Four hundred pieces of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 4.6 kilograms, or 160 ounces (about 10 pounds).

29 tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.”

30 tn Heb “and I will turn to the right or to the left.” The expression apparently means that Abraham’s servant will know where he should go if there is no further business here.

31 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.

32 tn Heb “the sons of the concubines who [belonged] to Abraham.”

33 tn Heb “And he sent them away from upon Isaac his son, while he was still living, eastward to the land of the east.”

34 tn Heb “knowing.”

35 tn The disjunctive clause juxtaposes Jacob with Esau and draws attention to the striking contrasts. In contrast to Esau, a man of the field, Jacob was civilized, as the phrase “living in tents” signifies. Whereas Esau was a skillful hunter, Jacob was calm and even-tempered (תָּם, tam), which normally has the idea of “blameless.”

36 tn Heb “Swear to me today.”

37 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

38 sn And sold his birthright. There is evidence from Hurrian culture that rights of inheritance were occasionally sold or transferred. Here Esau is portrayed as a profane person who would at the moment rather have a meal than the right to inherit. He will soon forget this trade and seek his father’s blessing in spite of it.

39 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”

40 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.

41 tn Heb “caused to meet before me.”

42 tn Heb “and he said, ‘Because the Lord your God….’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

43 sn You will tear off his yoke from your neck. It may be that this prophetic blessing found its fulfillment when Jerusalem fell and Edom got its revenge. The oracle makes Edom subservient to Israel and suggests the Edomites would live away from the best land and be forced to sustain themselves by violent measures.

44 tn Heb “in exchange for Rachel.”

45 sn But they seemed like only a few days to him. This need not mean that the time passed quickly. More likely it means that the price seemed insignificant when compared to what he was getting in the bargain.

46 tn Heb “because of his love for her.” The words “was so great” are supplied for stylistic reasons.

47 tn Heb “[with] a mighty struggle I have struggled with my sister, also I have prevailed.” The phrase “mighty struggle” reads literally “struggles of God.” The plural participle “struggles” reflects the ongoing nature of the struggle, while the divine name is used here idiomatically to emphasize the intensity of the struggle. See J. Skinner, Genesis (ICC), 387.

48 sn The name Naphtali (נַפְתָּלִי, naftali) must mean something like “my struggle” in view of the statement Rachel made in the preceding clause. The name plays on this earlier statement, “[with] a mighty struggle I have struggled with my sister.”

49 tn Heb “he did not put [them] in.” The referent of the [understood] direct object, “them,” has been specified as “the branches” in the translation for clarity.

50 tn Heb “were for Laban.”

51 tn Heb “I see the face of your father, that he is not toward me as formerly.”

52 tn Heb “and he devoured, even devouring.” The infinitive absolute (following the finite verb here) is used for emphasis.

sn He sold us and…wasted our money. The precise nature of Rachel’s and Leah’s complaint is not entirely clear. Since Jacob had to work to pay for them, they probably mean that their father has cheated Jacob and therefore cheated them as well. See M. Burrows, “The Complaint of Laban’s Daughters,” JAOS 57 (1937): 250-76.

53 tn Heb “our money.” The word “money” is used figuratively here; it means the price paid for Leah and Rachel. A literal translation (“our money”) makes it sound as if Laban wasted money that belonged to Rachel and Leah, rather than the money paid for them.

54 tn Heb “said to him.”

55 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate.

56 tn Heb “lest you speak with Jacob from good to evil.” The precise meaning of the expression, which occurs only here and in v. 29, is uncertain. Since Laban proceeded to speak to Jacob at length, it cannot mean to maintain silence. Nor does it seem to be a prohibition against criticism (see vv. 26-30). Most likely it refers to a formal pronouncement, whether it be a blessing or a curse. Laban was to avoid saying anything to Jacob that would be intended to enhance him or to harm him.

57 tn Heb “there is to my hand.”

58 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate.

59 tn Heb “from speaking with Jacob from good to evil.” The precise meaning of the expression, which occurs only here and in v. 24, is uncertain. See the note on the same phrase in v. 24.

60 tn Heb “But you, you said.” One of the occurrences of the pronoun “you” has been left untranslated for stylistic reasons.

sn Some commentators have thought this final verse of the prayer redundant, but it actually follows the predominant form of a lament in which God is motivated to act. The primary motivation Jacob can offer to God is God’s promise, and so he falls back on that at the end of the prayer.

61 tn Or “will certainly deal well with you.” The infinitive absolute appears before the imperfect, underscoring God’s promise to bless. The statement is more emphatic than in v. 9.

62 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, carrying the nuance of the preceding verb forward.

63 tn Heb “which cannot be counted because of abundance.” The imperfect verbal form indicates potential here.

64 tn Heb “and he said.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

65 sn The name Israel is a common construction, using a verb with a theophoric element (אֵל, ’el) that usually indicates the subject of the verb. Here it means “God fights.” This name will replace the name Jacob; it will be both a promise and a call for faith. In essence, the Lord was saying that Jacob would have victory and receive the promises because God would fight for him.

66 sn You have fought. The explanation of the name Israel includes a sound play. In Hebrew the verb translated “you have fought” (שָׂרִיתָ, sarita) sounds like the name “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisrael ), meaning “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”). The name would evoke the memory of the fight and what it meant. A. Dillmann says that ever after this the name would tell the Israelites that, when Jacob contended successfully with God, he won the battle with man (Genesis, 2:279). To be successful with God meant that he had to be crippled in his own self-sufficiency (A. P. Ross, “Jacob at the Jabboq, Israel at Peniel,” BSac 142 [1985]: 51-62).

67 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

68 tn Heb “until his drawing near unto his brother.” The construction uses the preposition with the infinitive construct to express a temporal clause.

69 tn The disjunctive clause contrasts Jacob’s action with Esau’s.

70 sn But Jacob traveled to Succoth. There are several reasons why Jacob chose not to go to Mt. Seir after Esau. First, as he said, his herds and children probably could not keep up with the warriors. Second, he probably did not fully trust his brother. The current friendliness could change, and he could lose everything. And third, God did tell him to return to his land, not Seir. But Jacob is still not able to deal truthfully, probably because of fear of Esau.

71 tn Heb “why he called.” One could understand “Jacob” as the subject of the verb, but it is more likely that the subject is indefinite, in which case the verb is better translated as passive.

72 sn The name Succoth means “shelters,” an appropriate name in light of the shelters Jacob built there for his livestock.

73 tn Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinah’s brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17).

74 tn Heb “and he called his name Israel.” The referent of the pronoun “he” (God) has been specified in the translation for clarity.

sn The name Israel means “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”). See Gen 32:28.

75 tn Heb “he fled and he went out.” The construction emphasizes the point that Joseph got out of there quickly.

76 sn For discussion of this episode, see A. M. Honeyman, “The Occasion of Joseph’s Temptation,” VT 2 (1952): 85-87.

77 tn Heb “and he extended to him loyal love.”

78 tn Or “the chief jailer” (also in the following verses).

79 tn Heb “a dream we dreamed.”

80 tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

81 tn Heb “but you have remembered me with you.” The perfect verbal form may be used rhetorically here to emphasize Joseph’s desire to be remembered. He speaks of the action as already being accomplished in order to make it clear that he expects it to be done. The form can be translated as volitional, expressing a plea or a request.

82 tn This perfect verbal form with the prefixed conjunction (and the two that immediately follow) carry the same force as the preceding perfect.

83 tn Heb “deal with me [in] kindness.”

84 tn The verb זָכַר (zakhar) in the Hiphil stem means “to cause to remember, to make mention, to boast.” The implication is that Joseph would be pleased for them to tell his story and give him the credit due him so that Pharaoh would release him. Since Pharaoh had never met Joseph, the simple translation of “cause him to remember me” would mean little.

85 tn Heb “house.” The word “prison” has been substituted in the translation for clarity.

86 tn Heb “dreamed a dream.”

87 tn Heb “there is no one interpreting.”

88 tn Heb “saying.”

89 tn Heb “you hear a dream to interpret it,” which may mean, “you only have to hear a dream to be able to interpret it.”

90 tn The perfect with the vav consecutive continues the time frame of the preceding participle, which has an imminent future nuance here.

91 tn The Hebrew verb כָּלָה (kalah) in the Piel stem means “to finish, to destroy, to bring an end to.” The severity of the famine will ruin the land of Egypt.

92 tn Heb “apart from you.”

93 tn Heb “no man,” but here “man” is generic, referring to people in general.

94 tn The idiom “lift up hand or foot” means “take any action” here.

95 tn Heb “But Benjamin, the brother of Joseph, Jacob did not send with his brothers.” The disjunctive clause highlights the contrast between Benjamin and the other ten.

96 tn The Hebrew verb אָמַר (’amar, “to say”) could also be translated “thought” (i.e., “he said to himself”) here, giving Jacob’s reasoning rather than spoken words.

97 tn The Hebrew noun אָסוֹן (’ason) is a rare word meaning “accident, harm.” Apart from its use in these passages it occurs in Exodus 21:22-23 of an accident to a pregnant woman. The term is a rather general one, but Jacob was no doubt thinking of his loss of Joseph.

98 tn Heb “encounters.”

99 tn The imperfect here has an injunctive force.

100 tn After the injunctive imperfect, this imperfect with vav indicates purpose or result.

101 tn The Niphal form of the verb has the sense of “to be faithful; to be sure; to be reliable.” Joseph will test his brothers to see if their words are true.

102 tn Heb “and they did so.”

103 tn The infinitive absolute with the finite verb stresses the point. The primary meaning of the verb is “to witness; to testify.” It alludes to Joseph’s oath, which was tantamount to a threat or warning.

104 tn The idiom “see my face” means “have an audience with me.”

105 tn Heb “Also now, according to your words, so it is.” As the next statement indicates, this does mean that he will do exactly as they say. He does agree with them the culprit should be punished, but not as harshly as they suggest. Furthermore, the innocent parties will not be punished.

106 tn Heb “The one with whom it is found will become my slave.”

107 tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

108 tn The Hebrew word נָקִי (naqi) means “acquitted,” that is, free of guilt and the responsibility for it.

sn The rest of you will be free. Joseph’s purpose was to single out Benjamin to see if the brothers would abandon him as they had abandoned Joseph. He wanted to see if they had changed.

109 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.

110 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”

111 tn Heb “to all of them he gave, to each one, changes of outer garments.”

112 tn Heb “changes of outer garments.”

113 tn Heb “lie down.” Here the expression “lie down” refers to death.

114 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

115 tn On the meaning of the Hebrew verb פָּלַל (palal) here, see E. A. Speiser, “The Stem pll in Hebrew,” JBL 82 (1963): 301-6. Speiser argues that this verb means “to estimate” as in Exod 21:22.

116 tn Heb “your face.”

117 tn Heb “offspring.”

118 tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.68 seconds
powered by bible.org