NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 19:17

Context
19:17 When they had brought them outside, they 1  said, “Run 2  for your lives! Don’t look 3  behind you or stop anywhere in the valley! 4  Escape to the mountains or you will be destroyed!”

Genesis 24:67

Context
24:67 Then Isaac brought Rebekah 5  into his mother Sarah’s tent. He took her 6  as his wife and loved her. 7  So Isaac was comforted after his mother’s death. 8 

Genesis 26:10

Context

26:10 Then Abimelech exclaimed, “What in the world have you done to us? 9  One of the men 10  might easily have had sexual relations with 11  your wife, and you would have brought guilt on us!”

Genesis 27:31

Context
27:31 He also prepared some tasty food and brought it to his father. Esau 12  said to him, “My father, get up 13  and eat some of your son’s wild game. Then you can bless me.” 14 

Genesis 27:33

Context
27:33 Isaac began to shake violently 15  and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him. 16  He will indeed be blessed!”

Genesis 29:13

Context
29:13 When Laban heard this news about Jacob, his sister’s son, he rushed out to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob 17  told Laban how he was related to him. 18 

Genesis 30:14

Context

30:14 At the time 19  of the wheat harvest Reuben went out and found some mandrake plants 20  in a field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, “Give me some of your son’s mandrakes.”

Genesis 31:39

Context
31:39 Animals torn by wild beasts I never brought to you; I always absorbed the loss myself. 21  You always made me pay for every missing animal, 22  whether it was taken by day or at night.

Genesis 33:11

Context
33:11 Please take my present 23  that was brought to you, for God has been generous 24  to me and I have all I need.” 25  When Jacob urged him, he took it. 26 

Genesis 39:14

Context
39:14 she called for her household servants and said to them, “See, my husband brought 27  in a Hebrew man 28  to us to humiliate us. 29  He tried to have sex with me, 30  but I screamed loudly. 31 

Genesis 44:8

Context
44:8 Look, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. Why then would we steal silver or gold from your master’s house?

Genesis 47:14

Context
47:14 Joseph collected all the money that could be found in the land of Egypt and in the land of Canaan as payment 32  for the grain they were buying. Then Joseph brought the money into Pharaoh’s palace. 33 

Genesis 48:10

Context
48:10 Now Israel’s eyes were failing 34  because of his age; he was not able to see well. So Joseph 35  brought his sons 36  near to him, and his father 37  kissed them and embraced them.

Genesis 48:13

Context
48:13 Joseph positioned them; 38  he put Ephraim on his right hand across from Israel’s left hand, and Manasseh on his left hand across from Israel’s right hand. Then Joseph brought them closer to his father. 39 

1 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

2 tn Heb “escape.”

3 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

4 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

5 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity.

6 tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons.

7 tn Heb “and he took Rebekah and she became his wife and he loved her.”

8 tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.

9 tn Heb “What is this you have done to us?” The Hebrew demonstrative pronoun “this” adds emphasis: “What in the world have you done to us?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

10 tn Heb “people.”

11 tn The Hebrew verb means “to lie down.” Here the expression “lie with” or “sleep with” is euphemistic for “have sexual relations with.”

12 tn Heb “and he said to his father”; the referent of “he” (Esau) has been specified in the translation for clarity, while the words “his father” have been replaced by the pronoun “him” for stylistic reasons.

13 tn Or “arise” (i.e., sit up).

14 tn Heb “so that your soul may bless me.”

15 tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.

16 tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”

17 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

18 tn Heb “and he told to Laban all these things.” This might mean Jacob told Laban how he happened to be there, but Laban’s response (see v. 14) suggests “all these things” refers to what Jacob had previously told Rachel (see v. 12).

19 tn Heb “during the days.”

20 sn Mandrake plants were popularly believed to be an aphrodisiac in the culture of the time.

21 tn The imperfect verbal form indicates that this was a customary or typical action.

22 tn Heb “from my hand you exacted it.” The imperfect verbal form again indicates that this was a customary or typical action. The words “for every missing animal” are supplied in the translation for clarity; the following clause in Hebrew, “stolen by day or stolen by night,” probably means “stolen by wild beasts” and refers to the same animals “torn by wild beasts” in the previous clause, although it may refer to animals stolen by people. The translation used here, “missing,” is ambiguous enough to cover either eventuality.

23 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier.

24 tn Or “gracious,” but in the specific sense of prosperity.

25 tn Heb “all.”

26 tn Heb “and he urged him and he took.” The referent of the first pronoun in the sequence (“he”) has been specified as “Jacob” in the translation for clarity.

27 tn The verb has no expressed subject, and so it could be treated as a passive (“a Hebrew man was brought in”; cf. NIV). But it is clear from the context that her husband brought Joseph into the household, so Potiphar is the apparent referent here. Thus the translation supplies “my husband” as the referent of the unspecified pronominal subject of the verb (cf. NEB, NRSV).

28 sn A Hebrew man. Potiphar’s wife raises the ethnic issue when talking to her servants about what their boss had done.

29 tn Heb “to make fun of us.” The verb translated “to humiliate us” here means to hold something up for ridicule, or to toy with something harmfully. Attempted rape would be such an activity, for it would hold the victim in contempt.

30 tn Heb “he came to me to lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.

31 tn Heb “and I cried out with a loud voice.”

32 tn Or “in exchange.” On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.

33 tn Heb “house.”

34 tn Heb “heavy.”

sn The disjunctive clause provides supplemental information that is important to the story. The weakness of Israel’s sight is one of several connections between this chapter and Gen 27. Here there are two sons, and it appears that the younger is being blessed over the older by a blind old man. While it was by Jacob’s deception in chap. 27, here it is with Jacob’s full knowledge.

35 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

36 tn Heb “them”; the referent (Joseph’s sons) has been specified in the translation for clarity.

37 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.

38 tn Heb “and Joseph took the two of them.”

39 tn Heb “and he brought near to him.” The referents of the pronouns “he” and “him” (Joseph and his father respectively) have been specified in the translation for clarity.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.34 seconds
powered by bible.org