Genesis 1:21
Context1:21 God created the great sea creatures 1 and every living and moving thing with which the water swarmed, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. God saw that it was good.
Genesis 7:14
Context7:14 They entered, 2 along with every living creature after its kind, every animal after its kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, everything with wings. 3
Genesis 9:2
Context9:2 Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. 4 Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority. 5
1 tn For the first time in the narrative proper the verb “create” (בָּרָא, bara’) appears. (It is used in the summary statement of v. 1.) The author wishes to underscore that these creatures – even the great ones – are part of God’s perfect creation. The Hebrew term תַנִּינִם (tanninim) is used for snakes (Exod 7:9), crocodiles (Ezek 29:3), or other powerful animals (Jer 51:34). In Isa 27:1 the word is used to describe a mythological sea creature that symbolizes God’s enemies.
2 tn The verb “entered” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.
3 tn Heb “every bird, every wing.”
4 tn Heb “and fear of you and dread of you will be upon every living creature of the earth and upon every bird of the sky.” The suffixes on the nouns “fear” and “dread” are objective genitives. The animals will fear humans from this time forward.
5 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.