Ezekiel 18:7-8
Context18:7 does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, 1 does not commit robbery, 2 but gives his bread to the hungry and clothes the naked, 18:8 does not engage in usury or charge interest, 3 but refrains 4 from wrongdoing, promotes true justice 5 between men,
Ezekiel 18:13
Context18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 6 He will bear the responsibility for his own death. 7
Ezekiel 18:16-18
Context18:16 does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked, 18:17 refrains from wrongdoing, 8 does not engage in usury or charge interest, carries out my regulations and follows my statutes. He will not die for his father’s iniquity; 9 he will surely live. 18:18 As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.
1 tn Heb “restores to the debtor his pledge.” The root occurs in Exod 22:25 in reference to restoring a man’s garment as a pledge before nightfall.
2 tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2 [see Lev 5:21, 22]).
3 sn This law was given in Lev 25:36.
4 tn Heb, “turns back his hand.”
5 tn Heb “justice of truth.”
6 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.
7 tn Heb “his blood will be upon him.”
8 tc This translation follows the LXX. The MT reads “restrains his hand from the poor,” which makes no sense here.
9 tn Or “in his father’s punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 18, 19, 20; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”