Ezekiel 1:16
Context1:16 The appearance of the wheels and their construction 1 was like gleaming jasper, 2 and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 3
Ezekiel 11:11
Context11:11 This city will not be a cooking pot for you, and you will not 4 be meat within it; I will judge you at the border of Israel.
Ezekiel 12:10
Context12:10 Say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: The prince will raise this burden in Jerusalem, 5 and all the house of Israel within it.’ 6
Ezekiel 22:16
Context22:16 You will be profaned within yourself 7 in the sight of the nations; then you will know that I am the Lord.’”
Ezekiel 24:11
Context24:11 Set the empty pot on the coals, 8
until it becomes hot and its copper glows,
until its uncleanness melts within it and its rot 9 is consumed.
Ezekiel 36:27
Context36:27 I will put my Spirit within you; 10 I will take the initiative and you will obey my statutes 11 and carefully observe my regulations. 12
1 tc This word is omitted from the LXX.
2 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).
3 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.
4 tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.
5 tc The nearly incoherent Hebrew reads “The prince is this burden (prophetic oracle?) in Jerusalem.” The Targum, which may only be trying to make sense of a very difficult text, says “Concerning the prince is this oracle,” assuming the addition of a preposition. This would be the only case where Ezekiel uses this term for a prophetic oracle. The LXX reads the word for “burden” as a synonym for leader, as both words are built on the same root (נָשִׂיא, nasi’), but the verse is still incoherent because it is only a phrase with no verb. The current translation assumes that the verb יִשָּׂא (yisa’) from the root נָשִׂיא has dropped out due to homoioteleuton. If indeed the verb has dropped out (the syntax of the verbless clause being the problem), then context clearly suggests that it be a form of נָשִׂיא (see vv. 7 and 12). Placing the verb between the subject and object would result in three consecutive words based on the root נָשִׂיא and an environment conducive to an omission in copying: הַנָּשִׂיא יִשָּׁא הַמַּשָּׂא הַזֶּה (hannasi’ yisha’ hammasa’ hazzeh, “the Prince will raise this burden”).
sn The prince in Jerusalem refers to King Zedekiah.
map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
6 tc The MT reads “within them.” Possibly a scribe copied this form from the following verse “among them,” but only “within it” makes sense in this context.
7 tc Several ancient versions read the verb as first person, in which case the Lord refers to how his people’s sin brings disgrace upon him. For a defense of the Hebrew text, see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:712, n. 68, and M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:457-58.
tn The phrase “within yourself” is the same as the several previous occurrences of “within you” but adjusted to fit this clause which is the culmination of the series of indictments.
8 tn Heb “set it upon its coals, empty.”
9 tn Or “rust” (so also in v. 12).
10 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.
11 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.
12 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.