NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 4:28

Context
4:28 Moses told Aaron all the words of the Lord who had 1  sent him and all the signs that he had commanded him.

Exodus 4:30

Context
4:30 Aaron spoke 2  all the words that the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people,

Exodus 5:4

Context
5:4 The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? 3  Return to your labor!”

Exodus 6:20

Context

6:20 Amram married 4  his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses. (The length of Amram’s life was 137 years.)

Exodus 6:23

Context

6:23 Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

Exodus 6:26-27

Context

6:26 It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.” 5  6:27 They were the men who were speaking to Pharaoh king of Egypt, in order to bring the Israelites out of Egypt. It was the same Moses and Aaron.

Exodus 7:1-2

Context

7:1 So the Lord said to Moses, “See, I have made you like God 6  to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. 7  7:2 You are to speak 8  everything I command you, 9  and your brother Aaron is to tell Pharaoh that he must release 10  the Israelites from his land.

Exodus 7:9

Context
7:9 “When Pharaoh says to you, ‘Do 11  a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down 12  before Pharaoh,’ it will become 13  a snake.”

Exodus 8:12

Context

8:12 Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried 14  to the Lord because of 15  the frogs that he had brought on 16  Pharaoh.

Exodus 8:16

Context
The Third Blow: Gnats

8:16 17 The Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Extend your staff and strike the dust of the ground, and it will become 18  gnats 19  throughout all the land of Egypt.’”

Exodus 9:8

Context
The Sixth Blow: Boils

9:8 20 Then the Lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot 21  from a furnace, and have Moses throw it 22  into the air while Pharaoh is watching. 23 

Exodus 9:27

Context

9:27 So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time! 24  The Lord is righteous, and I and my people are guilty. 25 

Exodus 10:8

Context

10:8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve the Lord your God. Exactly who is going with you?” 26 

Exodus 10:11

Context
10:11 No! 27  Go, you men 28  only, and serve the Lord, for that 29  is what you want.” 30  Then Moses and Aaron 31  were driven 32  out of Pharaoh’s presence.

Exodus 11:10

Context

11:10 So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites from his land.

Exodus 12:43

Context
Participation in the Passover

12:43 33 The Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner may 34  share in eating it. 35 

Exodus 16:6

Context

16:6 Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening 36  you will know that the Lord has brought you out of the land of Egypt,

Exodus 16:9-10

Context

16:9 Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community 37  of the Israelites, ‘Come 38  before the Lord, because he has heard your murmurings.’”

16:10 As Aaron spoke 39  to the whole community of the Israelites and they looked toward the desert, there the glory of the Lord 40  appeared 41  in the cloud,

Exodus 17:10

Context

17:10 So Joshua fought against Amalek just as Moses had instructed him; 42 and Moses and Aaron and Hur went up to the top of the hill.

Exodus 29:4

Context

29:4 “You are to present 43  Aaron and his sons at the entrance of the tent of meeting. You are to wash 44  them with water

Exodus 29:15

Context

29:15 “You are to take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,

Exodus 29:19

Context

29:19 “You are to take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,

Exodus 29:29

Context

29:29 “The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they may be anointed 45  in them and consecrated 46  in them.

Exodus 29:32

Context
29:32 Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that was in the basket at the entrance of the tent of meeting.

Exodus 29:35

Context

29:35 “Thus you are to do for Aaron and for his sons, according to all that I have commanded you; you are to consecrate them 47  for 48  seven days.

Exodus 30:7

Context
30:7 Aaron is to burn sweet incense 49  on it morning by morning; when he attends 50  to the lamps he is to burn incense. 51 

Exodus 32:2

Context

32:2 So Aaron said to them, “Break off the gold earrings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.” 52 

Exodus 32:21

Context

32:21 Moses said to Aaron, “What did this people do to you, that you have brought on them so great a sin?”

Exodus 32:25

Context

32:25 Moses saw that the people were running wild, 53  for Aaron had let them get completely out of control, causing derision from their enemies. 54 

Exodus 34:30-31

Context
34:30 When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone; 55  and they were afraid to approach him. 34:31 But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and Moses spoke to them.

Exodus 35:19

Context
35:19 the woven garments for serving in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.”

Exodus 39:41

Context
39:41 the woven garments for serving 56  in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.

Exodus 40:12-13

Context

40:12 “You are to bring 57  Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water. 40:13 Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.

1 tn This verb and the last one in the verse are rendered with the past perfect nuance because they refer to what the Lord had done prior to Moses’ telling Aaron.

2 tn Heb “And Aaron spoke.”

3 sn The clause is a rhetorical question. Pharaoh is not asking them why they do this, but rather is accusing them of doing it. He suspects their request is an attempt to get people time away from their labor. In Pharaoh’s opinion, Moses and Aaron were “removing the restraint” (פָּרַע, para’) of the people in an effort to give them rest. Ironically, under the Law the people would be expected to cease their labor when they went to appear before God. He would give them the rest that Pharaoh refused to give. It should be noted also that it was not Israel who doubted that Yahweh had sent Moses, as Moses had feared – but rather Pharaoh.

4 tn Heb “took for a wife” (also in vv. 23, 25).

5 tn Or “by their hosts” or “by their armies.” Often translated “hosts” (ASV, NASB) or “armies” (KJV), צְבָאוֹת (tsÿvaot) is a military term that portrays the people of God in battle array. In contemporary English, “regiment” is perhaps more easily understood as a force for battle than “company” (cf. NAB, NRSV) or “division” (NIV, NCV, NLT), both of which can have commercial associations. The term also implies an orderly departure.

6 tn The word “like” is added for clarity, making explicit the implied comparison in the statement “I have made you God to Pharaoh.” The word אֱלֹהִים (’elohim) is used a few times in the Bible for humans (e.g., Pss 45:6; 82:1), and always clearly in the sense of a subordinate to GOD – they are his representatives on earth. The explanation here goes back to 4:16. If Moses is like God in that Aaron is his prophet, then Moses is certainly like God to Pharaoh. Only Moses, then, is able to speak to Pharaoh with such authority, giving him commands.

7 tn The word נְבִיאֶךָ (nÿviekha, “your prophet”) recalls 4:16. Moses was to be like God to Aaron, and Aaron was to speak for him. This indicates that the idea of a “prophet” was of one who spoke for God, an idea with which Moses and Aaron and the readers of Exodus are assumed to be familiar.

8 tn The imperfect tense here should have the nuance of instruction or injunction: “you are to speak.” The subject is singular (Moses) and made emphatic by the presence of the personal pronoun “you.”

9 tn The phrase translated “everything I command you” is a noun clause serving as the direct object of the verb “speak.” The verb in the clause (אֲצַוֶּךָ, ’atsavvekha) is the Piel imperfect. It could be classified as a future: “everything that I will command you.” A nuance of progressive imperfect also fits well: “everything that I am commanding you.”

sn The distinct emphasis is important. Aaron will speak to the people and Pharaoh what Moses tells him, and Moses will speak to Aaron what God commands him. The use of “command” keeps everything in perspective for Moses’ position.

10 tn The form is וְשִׁלַּח (vÿshillakh), a Piel perfect with vav (ו) consecutive. Following the imperfects of injunction or instruction, this verb continues the sequence. It could be taken as equal to an imperfect expressing future (“and he will release”) or subordinate to express purpose (“to release” = “in order that he may release”).

11 tn The verb is תְּנוּ (tÿnu), literally “give.” The imperative is followed by an ethical dative that strengthens the subject of the imperative: “you give a miracle.”

12 tn Heb “and throw it.” The direct object, “it,” is implied.

13 tn The form is the jussive יְהִי ( yÿhi). Gesenius notes that frequently in a conditional clause, a sentence with a protasis and apodosis, the jussive will be used. Here it is in the apodosis (GKC 323 §109.h).

14 tn The verb צָעַק (tsaaq) is used for prayers in which people cry out of trouble or from danger. U. Cassuto observes that Moses would have been in real danger if God had not answered this prayer (Exodus, 103).

15 tn Heb “over the matter of.”

16 tn The verb is an unusual choice if it were just to mean “brought on.” It is the verb שִׂים (sim, “place, put”). S. R. Driver thinks the thought is “appointed for Pharaoh” as a sign (Exodus, 64). The idea of the sign might be too much, but certainly the frogs were positioned for the instruction of the stubborn king.

17 sn The third plague is brief and unannounced. Moses and Aaron were simply to strike the dust so that it would become gnats. Not only was this plague unannounced, but also it was not duplicated by the Egyptians.

18 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive, meaning “and it will be.” When הָיָה (hayah) is followed by the lamed (ל) proposition, it means “become.”

19 tn The noun is כִּנִּים (kinnim). The insect has been variously identified as lice, gnats, ticks, flies, fleas, or mosquitoes. “Lice” follows the reading in the Peshitta and Targum (and so Josephus, Ant. 2.14.3 [2.300]). Greek and Latin had “gnats.” By “gnats” many commentators mean “mosquitoes,” which in and around the water of Egypt were abundant (and the translators of the Greek text were familiar with Egypt). Whatever they were they came from the dust and were troublesome to people and animals.

20 sn This sixth plague, like the third, is unannounced. God instructs his servants to take handfuls of ashes from the Egyptians’ furnaces and sprinkle them heavenward in the sight of Pharaoh. These ashes would become little particles of dust that would cause boils on the Egyptians and their animals. Greta Hort, “The Plagues of Egypt,” ZAW 69 [1957]: 101-3, suggests it is skin anthrax (see W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:359). The lesson of this plague is that Yahweh has absolute control over the physical health of the people. Physical suffering consequent to sin comes to all regardless of their position and status. The Egyptians are helpless in the face of this, as now God begins to touch human life; greater judgments on human wickedness lie ahead.

21 tn This word פִּיחַ (piakh) is a hapax legomenon, meaning “soot”; it seems to be derived from the verb פּוּחַ (puakh, “to breathe, blow”). The “furnace” (כִּבְשָׁן, kivshan) was a special kiln for making pottery or bricks.

22 tn The verb זָרַק (zaraq) means “to throw vigorously, to toss.” If Moses tosses the soot into the air, it will symbolize that the disease is falling from heaven.

23 tn Heb “before the eyes of Pharaoh.”

24 sn Pharaoh now is struck by the judgment and acknowledges that he is at fault. But the context shows that this penitence was short-lived. What exactly he meant by this confession is uncertain. On the surface his words seem to represent a recognition that he was in the wrong and Yahweh right.

25 tn The word רָשָׁע (rasha’) can mean “ungodly, wicked, guilty, criminal.” Pharaoh here is saying that Yahweh is right, and the Egyptians are not – so they are at fault, guilty. S. R. Driver says the words are used in their forensic sense (in the right or wrong standing legally) and not in the ethical sense of morally right and wrong (Exodus, 75).

26 tn The question is literally “who and who are the ones going?” (מִי וָמִי הַהֹלְכִים, mi vami haholÿkhim). Pharaoh’s answer to Moses includes this rude question, which was intended to say that Pharaoh would control who went. The participle in this clause, then, refers to the future journey.

27 tn Heb “not thus.”

28 tn The word is הַגְּבָרִים (haggÿvarim, “the strong men”), a word different from the more general one that Pharaoh’s servants used (v. 7). Pharaoh appears to be conceding, but he is holding hostages. The word “only” has been supplied in the translation to indicate this.

29 tn The suffix on the sign of the accusative refers in a general sense to the idea contained in the preceding clause (see GKC 440-41 §135.p).

30 tn Heb “you are seeking.”

31 tn Heb “they”; the referent (Moses and Aaron) has been specified in the translation for clarity.

32 tn The verb is the Piel preterite, third person masculine singular, meaning “and he drove them out.” But “Pharaoh” cannot be the subject of the sentence, for “Pharaoh” is the object of the preposition. The subject is not specified, and so the verb can be treated as passive.

33 sn The section that concludes the chapter contains regulations pertaining to the Passover. The section begins at v. 43, but vv. 40-42 form a good setting for it. In this unit vv. 43-45 belong together because they stress that a stranger and foreigner cannot eat. Verse 46 stands by itself, ruling that the meal must be eaten at home. Verse 47 instructs that the whole nation was to eat it. Verses 48-49 make provision for foreigners who may wish to participate. And vv. 50-51 record the obedience of Israel.

34 tn This taken in the modal nuance of permission, reading that no foreigner is permitted to share in it (apart from being a member of the household as a circumcised slave [v. 44] or obeying v. 48, if a free individual).

35 tn This is the partitive use of the bet (ב) preposition, expressing that the action extends to something and includes the idea of participation in it (GKC 380 §119.m).

36 tn The text simply has “evening, and you will know.” Gesenius notes that the perfect tense with the vav consecutive occurs as the apodosis to temporal clauses or their equivalents. Here the first word implies the idea “[when it becomes] evening” or simply “[in the] evening” (GKC 337-38 §112.oo).

sn Moses is very careful to make sure that they know it is Yahweh who has brought them out, and it will be Yahweh who will feed them. They are going to be convinced of this now.

37 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV); the same word occurs in v. 10.

38 tn The verb means “approach, draw near.” It is used in the Torah of drawing near for religious purposes. It is possible that some sacrifice was involved here, but no mention is made of that.

39 tn Heb “and it was as Aaron spoke.” The construction uses the temporal indicator and then the Piel infinitive construct followed by the subjective genitive “Aaron.”

40 sn S. R. Driver says, “A brilliant glow of fire…symbolizing Jehovah’s presence, gleamed through the cloud, resting…on the Tent of Meeting. The cloud shrouds the full brilliancy of the glory, which human eye could not behold” (Exodus, 147-48; see also Ezek 1:28; 3:12, 23; 8:4; 9:3, et al.). A Hebrew word often translated “behold” or “lo” introduces the surprising sight.

41 tn The verb is the Niphal perfect of the verb “to see” – “it was seen.” But the standard way of translating this form is from the perspective of Yahweh as subject – “he appeared.”

42 tn The line in Hebrew reads literally: And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek. The infinitive construct is epexegetical, explaining what Joshua did that was in compliance with Moses’ words.

43 tn Here too the verb is Hiphil (now imperfect) meaning “bring near” the altar. The choice of this verb indicates that they were not merely being brought near, but that they were being formally presented to Yahweh as the offerings were.

44 sn This is the washing referred to in Lev 8:6. This is a complete washing, not just of the hands and feet that would follow in the course of service. It had to serve as a symbolic ritual cleansing or purifying as the initial stage in the consecration. The imagery of washing will be used in the NT for regeneration (Titus 3:5).

45 tn The construction is an infinitive construct with a lamed (ל) preposition. The form simply means “for anointing,” but it serves to express the purpose or result of their inheriting the sacred garments.

46 tn This form is a Piel infinitive construct with a lamed (ל) preposition. It literally reads “for filling the hands,” the idiom used throughout this chapter for ordination or installation. Here too it has a parallel use of purpose or result.

47 tn Heb “you will fill their hand.”

48 tn The “seven days” is the adverbial accusative explaining that the ritual of the filling should continue daily for a week. Leviticus makes it clear that they are not to leave the sanctuary.

49 tn The text uses a cognate accusative (“incense”) with the verb “to burn” or “to make into incense/sweet smoke.” Then, the noun “sweet spices” is added in apposition to clarify the incense as sweet.

50 tn The Hebrew is בְּהֵיטִיבוֹ (bÿhetivo), a Hiphil infinitive construct serving in a temporal clause. The Hebrew verb means “to make good” and so in this context “to fix” or “to dress.” This refers to cleansing and trimming the lamps.

51 sn The point of the little golden altar of incense is normally for intercessory prayer, and then at the Day of Atonement for blood applied atonement. The instructions for making it show that God wanted his people to make a place for prayer. The instructions for its use show that God expects that the requests of his people will be pleasing to him.

52 sn B. Jacob (Exodus, 937-38) argues that Aaron simply did not have the resolution that Moses did, and wanting to keep peace he gave in to the crowd. He also tries to explain that Aaron was wanting to show their folly through the deed. U. Cassuto also says that Aaron’s request for the gold was a form of procrastination, but that the people quickly did it and so he had no alternative but to go through with it (Exodus, 412). These may be right, since Aaron fully understood what was wrong with this, and what the program was all about. The text gives no strong indication to support these ideas, but there are enough hints from the way Aaron does things to warrant such a conclusion.

53 tn The word is difficult to interpret. There does not seem to be enough evidence to justify the KJV’s translation “naked.” It appears to mean something like “let loose” or “lack restraint” (Prov 29:18). The idea seems to be that the people had broken loose, were undisciplined, and were completely given over to their desires.

54 tn The last two words of the verse read literally “for a whispering among those who rose up against them.” The foes would have mocked and derided them when they heard that they had abandoned the God who had led them out of Egypt (S. R. Driver, Exodus, 354).

55 tn This clause is introduced by the deictic particle הִנֵּה (hinneh); it has the force of pointing to something surprising or sudden.

56 tn The form is the infinitive construct; it means the clothes to be used “to minister” in the holy place.

57 tn The verb is “bring near,” or “present,” to Yahweh.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.37 seconds
powered by bible.org