NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 4:16

Context
4:16 He 1  will speak for you to the people, and it will be as if 2  he 3  were your mouth 4  and as if you were his God. 5 

Exodus 4:19

Context
4:19 The Lord said to Moses in Midian, “Go back 6  to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead.” 7 

Exodus 5:4

Context
5:4 The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? 8  Return to your labor!”

Exodus 5:11

Context
5:11 You 9  go get straw for yourselves wherever you can 10  find it, because there will be no reduction at all in your workload.’”

Exodus 5:18-19

Context
5:18 So now, get back to work! 11  You will not be given straw, but you must still produce 12  your quota 13  of bricks!” 5:19 The Israelite foremen saw 14  that they 15  were in trouble when they were told, 16  “You must not reduce the daily quota of your bricks.”

Exodus 5:23

Context
5:23 From the time I went to speak to Pharaoh in your name, he has caused trouble 17  for this people, and you have certainly not rescued 18  them!” 19 

Exodus 7:2

Context
7:2 You are to speak 20  everything I command you, 21  and your brother Aaron is to tell Pharaoh that he must release 22  the Israelites from his land.

Exodus 7:9

Context
7:9 “When Pharaoh says to you, ‘Do 23  a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down 24  before Pharaoh,’ it will become 25  a snake.”

Exodus 8:16

Context
The Third Blow: Gnats

8:16 26 The Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Extend your staff and strike the dust of the ground, and it will become 27  gnats 28  throughout all the land of Egypt.’”

Exodus 9:15

Context
9:15 For by now I could have stretched out 29  my hand and struck you and your people with plague, and you would have been destroyed 30  from the earth.

Exodus 10:8

Context

10:8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve the Lord your God. Exactly who is going with you?” 31 

Exodus 10:17

Context
10:17 So now, forgive my sin this time only, and pray to the Lord your God that he would only 32  take this death 33  away from me.”

Exodus 12:5

Context
12:5 Your lamb must be 34  perfect, 35  a male, one year old; 36  you may take 37  it from the sheep or from the goats.

Exodus 13:8

Context

13:8 You are to tell your son 38  on that day, 39  ‘It is 40  because of what 41  the Lord did for me when I came out of Egypt.’

Exodus 13:11

Context

13:11 When the Lord brings you 42  into the land of the Canaanites, 43  as he swore to you and to your fathers, and gives it 44  to you,

Exodus 14:26

Context

14:26 The Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow 45  back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!”

Exodus 16:9

Context

16:9 Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community 46  of the Israelites, ‘Come 47  before the Lord, because he has heard your murmurings.’”

Exodus 20:7

Context

20:7 “You shall not take 48  the name of the Lord your God in vain, 49  for the Lord will not hold guiltless 50  anyone who takes his name in vain.

Exodus 22:26

Context
22:26 If you do take 51  the garment of your neighbor in pledge, you must return it to him by the time the sun goes down, 52 

Exodus 23:4

Context

23:4 “If you encounter 53  your enemy’s ox or donkey wandering off, you must by all means return 54  it to him.

Exodus 23:7

Context
23:7 Keep your distance 55  from a false charge 56  – do not kill the innocent and the righteous, 57  for I will not justify the wicked. 58 

Exodus 23:13

Context

23:13 “Pay attention to do 59  everything I have told you, and do not even mention 60  the names of other gods – do not let them be heard on your lips. 61 

Exodus 23:21

Context
23:21 Take heed because of him, and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgressions, for my name 62  is in him.

Exodus 23:27

Context

23:27 “I will send my terror 63  before you, and I will destroy 64  all the people whom you encounter; I will make all your enemies turn their backs 65  to you.

Exodus 23:33

Context
23:33 They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare 66  to you.”

Exodus 32:7

Context

32:7 The Lord spoke to Moses: “Go quickly, descend, 67  because your 68  people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.

Exodus 32:32

Context
32:32 But now, if you will forgive their sin…, 69  but if not, wipe me out 70  from your book that you have written.” 71 

Exodus 34:19

Context

34:19 “Every firstborn of the womb 72  belongs to me, even every firstborn 73  of your cattle that is a male, 74  whether ox or sheep.

1 tn The word “he” represents the Hebrew independent pronoun, which makes the subject emphatic.

2 tn The phrase “as if” is supplied for clarity.

3 tn Heb “and it will be [that] he, he will be to you for a mouth,” or more simply, “he will be your mouth.”

4 tn Heb “he will be to you for a mouth.”

5 tn The phrase “as if” is supplied for clarity. The word “you” represents the Hebrew independent pronoun, which makes the subject emphatic.

sn Moses will be like God to Aaron, giving him the words to say, inspiring him as God would inspire a prophet. The whole process had now been removed one step. Instead of God speaking to Moses and Moses telling the people, Aaron would be the speaker for a while. But God was still going to work through Moses.

6 tn The text has two imperatives, “Go, return”; if these are interpreted as a hendiadys (as in the translation), then the second is adverbial.

7 sn The text clearly stated that Pharaoh sought to kill Moses; so this seems to be a reference to Pharaoh’s death shortly before Moses’ return. Moses was forty years in Midian. In the 18th dynasty, only Pharaoh Thutmose III had a reign of the right length (1504-1450 b.c.) to fit this period of Moses’ life. This would place Moses’ returning to Egypt near 1450 b.c., in the beginning of the reign of Amenhotep II, whom most conservatives identify as the pharaoh of the exodus. Rameses II, of course, had a very long reign (1304-1236). But if he were the one from whom Moses fled, then he could not be the pharaoh of the exodus, but his son would be – and that puts the date of the exodus after 1236, a date too late for anyone. See E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 62.

8 sn The clause is a rhetorical question. Pharaoh is not asking them why they do this, but rather is accusing them of doing it. He suspects their request is an attempt to get people time away from their labor. In Pharaoh’s opinion, Moses and Aaron were “removing the restraint” (פָּרַע, para’) of the people in an effort to give them rest. Ironically, under the Law the people would be expected to cease their labor when they went to appear before God. He would give them the rest that Pharaoh refused to give. It should be noted also that it was not Israel who doubted that Yahweh had sent Moses, as Moses had feared – but rather Pharaoh.

9 tn The independent personal pronoun emphasizes that the people were to get their own straw, and it heightens the contrast with the king. “You – go get.”

10 tn The tense in this section could be translated as having the nuance of possibility: “wherever you may find it,” or the nuance of potential imperfect: “wherever you are able to find any.”

11 tn The text has two imperatives: “go, work.” They may be used together to convey one complex idea (so a use of hendiadys): “go back to work.”

12 tn The imperfect תִּתֵּנּוּ (tittennu) is here taken as an obligatory imperfect: “you must give” or “you must produce.”

13 sn B. Jacob is amazed at the wealth of this tyrant’s vocabulary in describing the work of others. Here, תֹכֶן (tokhen) is another word for “quota” of bricks, the fifth word used to describe their duty (Exodus, 137).

14 tn The common Hebrew verb translated “saw,” like the common English verb for seeing, is also used to refer to mental perception and understanding, as in the question “See what I mean?” The foremen understood how difficult things would be under this ruling.

15 tn The text has the sign of the accusative with a suffix and then a prepositional phrase: אֹתָם בְּרָע (’otam bÿra’), meaning something like “[they saw] them in trouble” or “themselves in trouble.” Gesenius shows a few examples where the accusative of the reflexive pronoun is represented by the sign of the accusative with a suffix, and these with marked emphasis (GKC 439 §135.k).

16 tn The clause “when they were told” translates לֵאמֹר (lemor), which usually simply means “saying.” The thing that was said was clearly the decree that was given to them.

17 sn Now the verb (הֵרַע, hera’) has a different subject – Pharaoh. The ultimate cause of the trouble was God, but the immediate cause was Pharaoh and the way he increased the work. Meanwhile, the Israelite foremen have pinned most of the blame on Moses and Aaron. Moses knows all about the sovereignty of God, and as he speaks in God’s name, he sees the effect it has on pagans like Pharaoh. So the rhetorical questions are designed to prod God to act differently.

18 tn The Hebrew construction is emphatic: וְהַצֵּל לֹא־הִצַּלְתָּ (vÿhatsel lo-hitsalta). The verb נָצַל (natsal) means “to deliver, rescue” in the sense of plucking out, even plundering. The infinitive absolute strengthens both the idea of the verb and the negative. God had not delivered this people at all.

19 tn Heb “your people.” The pronoun (“them”) has been used in the translation for stylistic reasons here, to avoid redundancy.

20 tn The imperfect tense here should have the nuance of instruction or injunction: “you are to speak.” The subject is singular (Moses) and made emphatic by the presence of the personal pronoun “you.”

21 tn The phrase translated “everything I command you” is a noun clause serving as the direct object of the verb “speak.” The verb in the clause (אֲצַוֶּךָ, ’atsavvekha) is the Piel imperfect. It could be classified as a future: “everything that I will command you.” A nuance of progressive imperfect also fits well: “everything that I am commanding you.”

sn The distinct emphasis is important. Aaron will speak to the people and Pharaoh what Moses tells him, and Moses will speak to Aaron what God commands him. The use of “command” keeps everything in perspective for Moses’ position.

22 tn The form is וְשִׁלַּח (vÿshillakh), a Piel perfect with vav (ו) consecutive. Following the imperfects of injunction or instruction, this verb continues the sequence. It could be taken as equal to an imperfect expressing future (“and he will release”) or subordinate to express purpose (“to release” = “in order that he may release”).

23 tn The verb is תְּנוּ (tÿnu), literally “give.” The imperative is followed by an ethical dative that strengthens the subject of the imperative: “you give a miracle.”

24 tn Heb “and throw it.” The direct object, “it,” is implied.

25 tn The form is the jussive יְהִי ( yÿhi). Gesenius notes that frequently in a conditional clause, a sentence with a protasis and apodosis, the jussive will be used. Here it is in the apodosis (GKC 323 §109.h).

26 sn The third plague is brief and unannounced. Moses and Aaron were simply to strike the dust so that it would become gnats. Not only was this plague unannounced, but also it was not duplicated by the Egyptians.

27 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive, meaning “and it will be.” When הָיָה (hayah) is followed by the lamed (ל) proposition, it means “become.”

28 tn The noun is כִּנִּים (kinnim). The insect has been variously identified as lice, gnats, ticks, flies, fleas, or mosquitoes. “Lice” follows the reading in the Peshitta and Targum (and so Josephus, Ant. 2.14.3 [2.300]). Greek and Latin had “gnats.” By “gnats” many commentators mean “mosquitoes,” which in and around the water of Egypt were abundant (and the translators of the Greek text were familiar with Egypt). Whatever they were they came from the dust and were troublesome to people and animals.

29 tn The verb is the Qal perfect שָׁלַחְתִּי (shalakhti), but a past tense, or completed action translation does not fit the context at all. Gesenius lists this reference as an example of the use of the perfect to express actions and facts, whose accomplishment is to be represented not as actual but only as possible. He offers this for Exod 9:15: “I had almost put forth” (GKC 313 §106.p). Also possible is “I should have stretched out my hand.” Others read the potential nuance instead, and render it as “I could have…” as in the present translation.

30 tn The verb כָּחַד (kakhad) means “to hide, efface,” and in the Niphal it has the idea of “be effaced, ruined, destroyed.” Here it will carry the nuance of the result of the preceding verbs: “I could have stretched out my hand…and struck you…and (as a result) you would have been destroyed.”

31 tn The question is literally “who and who are the ones going?” (מִי וָמִי הַהֹלְכִים, mi vami haholÿkhim). Pharaoh’s answer to Moses includes this rude question, which was intended to say that Pharaoh would control who went. The participle in this clause, then, refers to the future journey.

32 sn Pharaoh’s double emphasis on “only” uses two different words and was meant to deceive. He was trying to give Moses the impression that he had finally come to his senses, and that he would let the people go. But he had no intention of letting them out.

33 sn “Death” is a metonymy that names the effect for the cause. If the locusts are left in the land it will be death to everything that grows.

34 tn The construction has: “[The] lamb…will be to you.” This may be interpreted as a possessive use of the lamed, meaning, “[the] lamb…you have” (your lamb) for the Passover. In the context instructing the people to take an animal for this festival, the idea is that the one they select, their animal, must meet these qualifications.

35 tn The Hebrew word תָּמִים (tamim) means “perfect” or “whole” or “complete” in the sense of not having blemishes and diseases – no physical defects. The rules for sacrificial animals applied here (see Lev 22:19-21; Deut 17:1).

36 tn The idiom says “a son of a year” (בֶּן־שָׁנָה, ben shanah), meaning a “yearling” or “one year old” (see GKC 418 §128.v).

37 tn Because a choice is being given in this last clause, the imperfect tense nuance of permission should be used. They must have a perfect animal, but it may be a sheep or a goat. The verb’s object “it” is supplied from the context.

38 tn The form is the Hiphil perfect with the vav (ו) consecutive, carrying the sequence forward: “and you will declare to your son.”

sn A very important part of the teaching here is the manner in which the memory of the deliverance will be retained in Israel – they were to teach their children the reasons for the feast, as a binding law forever. This will remind the nation of its duties to Yahweh in gratitude for the great deliverance.

39 tn Heb “day, saying.” “Tell…saying” is redundant, so “saying” has not been included in the translation here.

40 tn “it is” has been supplied.

41 tn The text uses זֶה (zeh), which Gesenius classifies as the use of the pronoun to introduce a relative clause after the preposition (GKC 447 §138.h) – but he thinks the form is corrupt. B. S. Childs, however, sees no reason to posit a corruption in this form (Exodus [OTL], 184).

42 tn Heb “and it will be when Yahweh brings (will bring) you.”

43 sn The name “the Canaanite” (and so collective for “Canaanites”) is occasionally used to summarize all the list of Canaanitish tribes that lived in the land.

44 tn The verb וּנְתָנָהּ (unÿtanah) is the Qal perfect with the vav (ו) consecutive; this is in sequence to the preceding verb, and forms part of the protasis, the temporal clause. The main clause is the instruction in the next verse.

45 tn The verb, “and they will return,” is here subordinated to the imperative preceding it, showing the purpose of that act.

46 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV); the same word occurs in v. 10.

47 tn The verb means “approach, draw near.” It is used in the Torah of drawing near for religious purposes. It is possible that some sacrifice was involved here, but no mention is made of that.

48 tn Or “use” (NCV, TEV); NIV, CEV, NLT “misuse”; NRSV “make wrongful use of.”

49 tn שָׁוְא (shav’, “vain”) describes “unreality.” The command prohibits use of the name for any idle, frivolous, or insincere purpose (S. R. Driver, Exodus, 196). This would include perjury, pagan incantations, or idle talk. The name is to be treated with reverence and respect because it is the name of the holy God.

50 tn Or “leave unpunished.”

51 tn The construction again uses the infinitive absolute with the verb in the conditional clause to stress the condition.

52 tn The clause uses the preposition, the infinitive construct, and the noun that is the subjective genitive – “at the going in of the sun.”

53 tn Heb “meet” (so KJV, ASV, NASB).

54 tn The construction uses the imperfect tense (taken here as an obligatory imperfect) and the infinitive absolute for emphasis.

55 tn Or “stay away from,” or “have nothing to do with.”

56 tn Heb “a false matter,” this expression in this context would have to be a case in law that was false or that could only be won by falsehood.

57 tn The two clauses probably should be related: the getting involved in the false charge could lead to the death of an innocent person (so, e.g., Naboth in 1 Kgs 21:10-13).

58 sn God will not declare right the one who is in the wrong. Society should also be consistent, but it cannot see the intents and motives, as God can.

59 tn The phrase “to do” is added; in Hebrew word order the line says, “In all that I have said to you you will watch yourselves.” The verb for paying attention is a Niphal imperfect with an imperatival force.

60 tn Or “honor,” Hiphil of זָכַר (zakhar). See also Exod 20:25; Josh 23:7; Isa 26:13.

61 tn Heb “mouth.”

sn See also Ps 16:4, where David affirms his loyalty to God with this expression.

62 sn This means “the manifestation of my being” is in him (S. R. Driver, Exodus, 247). Driver quotes McNeile as saying, “The ‘angel’ is Jehovah Himself ‘in a temporary descent to visibility for a special purpose.’” Others take the “name” to represent Yahweh’s “power” (NCV) or “authority” (NAB, CEV).

63 tn The word for “terror” is אֵימָתִי (’emati); the word has the thought of “panic” or “dread.” God would make the nations panic as they heard of the exploits and knew the Israelites were drawing near. U. Cassuto thinks the reference to “hornets” in v. 28 may be a reference to this fear, an unreasoning dread, rather than to another insect invasion (Exodus, 308). Others suggest it is symbolic of an invading army or a country like Egypt or literal insects (see E. Neufeld, “Insects as Warfare Agents in the Ancient Near East,” Or 49 [1980]: 30-57).

64 tn Heb “kill.”

65 tn The text has “and I will give all your enemies to you [as] a back.” The verb of making takes two accusatives, the second being the adverbial accusative of product (see GKC 371-72 §117.ii, n. 1).

66 tn The idea of the “snare” is to lure them to judgment; God is apparently warning about contact with the Canaanites, either in worship or in business. They were very syncretistic, and so it would be dangerous to settle among them.

67 tn The two imperatives could also express one idea: “get down there.” In other words, “Make haste to get down.”

68 sn By giving the people to Moses in this way, God is saying that they have no longer any right to claim him as their God, since they have shared his honor with another. This is God’s talionic response to their “These are your gods who brought you up.” The use of these pronoun changes also would form an appeal to Moses to respond, since Moses knew that God had brought them up from Egypt.

69 tn The apodosis is not expressed; it would be understood as “good.” It is not stated because of the intensity of the expression (the figure is aposiopesis, a sudden silence). It is also possible to take this first clause as a desire and not a conditional clause, rendering it “Oh that you would forgive!”

70 tn The word “wipe” is a figure of speech indicating “remove me” (meaning he wants to die). The translation “blot” is traditional, but not very satisfactory, since it does not convey complete removal.

71 sn The book that is referred to here should not be interpreted as the NT “book of life” which is portrayed (figuratively) as a register of all the names of the saints who are redeemed and will inherit eternal life. Here it refers to the names of those who are living and serving in this life, whose names, it was imagined, were on the roster in the heavenly courts as belonging to the chosen. Moses would rather die than live if these people are not forgiven (S. R. Driver, Exodus, 356).

72 tn Heb “everything that opens the womb.”

73 tn Here too: everything that “opens [the womb].”

74 tn The verb basically means “that drops a male.” The verb is feminine, referring to the cattle.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.31 seconds
powered by bible.org