NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 3:4

Context
3:4 When the Lord 1  saw that 2  he had turned aside to look, God called to him from within the bush and said, “Moses, Moses!” 3  And Moses 4  said, “Here I am.”

Exodus 4:27

Context

4:27 The Lord said 5  to Aaron, “Go to the wilderness to meet Moses. So he went and met him at the mountain of God 6  and greeted him with a kiss. 7 

Exodus 5:1

Context
Opposition to the Plan of God

5:1 8 Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “Thus says the Lord, 9  the God of Israel, ‘Release 10  my people so that they may hold a pilgrim feast 11  to me in the desert.’”

Exodus 7:1

Context

7:1 So the Lord said to Moses, “See, I have made you like God 12  to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. 13 

Exodus 8:10

Context
8:10 He said, “Tomorrow.” And Moses said, 14  “It will be 15  as you say, 16  so that you may know that there is no one like the Lord our God.

Exodus 8:19

Context
8:19 The magicians said 17  to Pharaoh, “It is the finger 18  of God!” But Pharaoh’s heart remained hard, 19  and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.

Exodus 19:3

Context

19:3 Moses 20  went up to God, and the Lord called to him from the mountain, “Thus you will tell the house of Jacob, and declare to the people 21  of Israel:

Exodus 20:12

Context

20:12 “Honor 22  your father and your mother, that you may live a long time 23  in the land 24  the Lord your God is giving to you.

Exodus 20:19-20

Context
20:19 They said to Moses, “You speak 25  to us and we will listen, but do not let God speak with us, lest we die.” 20:20 Moses said to the people, “Do not fear, for God has come to test you, 26  that the fear of him 27  may be before you so that you do not 28  sin.”

Exodus 31:18

Context

31:18 He gave Moses two tablets of testimony when he had finished speaking with him on Mount Sinai, tablets of stone written by the finger of God. 29 

Exodus 32:31

Context

32:31 So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, 30  and they have made for themselves gods of gold.

1 tn The preterite with the vav (ו) is subordinated as a temporal clause to the main point of the verse, that God called to him. The language is anthropomorphic, as if God’s actions were based on his observing what Moses did.

2 tn The particle כִּי (ki, “that”) introduces the noun clause that functions as the direct object of the verb “saw” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 81, §490).

3 sn The repetition of the name in God’s call is emphatic, making the appeal direct and immediate (see also Gen 22:11; 46:2). The use of the personal name shows how specifically God directed the call and that he knew this person. The repetition may have stressed even more that it was indeed he whom the Lord wanted. It would have been an encouragement to Moses that this was in fact the Lord who was meeting him.

4 tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

5 tn Heb “And Yahweh said.”

6 tn S. R. Driver considers that this verse is a continuation of vv. 17 and 18 and that Aaron met Moses before Moses started back to Egypt (Exodus, 33). The first verb, then, might have the nuance of a past perfect: Yahweh had said.

7 tn Heb “and kissed him.”

8 sn The enthusiasm of the worshipers in the preceding chapter turns sour in this one when Pharaoh refuses to cooperate. The point is clear that when the people of God attempt to devote their full service and allegiance to God, they encounter opposition from the world. Rather than finding instant blessing and peace, they find conflict. This is the theme that will continue through the plague narratives. But what makes chapter 5 especially interesting is how the people reacted to this opposition. The chapter has three sections: first, the confrontation between Moses and Pharaoh (vv. 1-5); then the report of the stern opposition of the king (vv. 6-14); and finally, the sad account of the effect of this opposition on the people (vv. 15-21).

9 tn Heb “Yahweh.”

10 tn The form שַׁלַּח (shallakh), the Piel imperative, has been traditionally translated “let [my people] go.” The Qal would be “send”; so the Piel “send away, release, dismiss, discharge.” B. Jacob observes, “If a person was dismissed through the use of this verb, then he ceased to be within the power or sphere of influence of the individual who had dismissed him. He was completely free and subsequently acted entirely on his own responsibility” (Exodus, 115).

11 tn The verb חָגַג (khagag) means to hold a feast or to go on a pilgrim feast. The Arabic cognate of the noun form is haj, best known for the pilgrim flight of Mohammed, the hajira. The form in the text (וְיָחֹגּוּ, vÿyakhoggu) is subordinated to the imperative and thus shows the purpose of the imperative.

12 tn The word “like” is added for clarity, making explicit the implied comparison in the statement “I have made you God to Pharaoh.” The word אֱלֹהִים (’elohim) is used a few times in the Bible for humans (e.g., Pss 45:6; 82:1), and always clearly in the sense of a subordinate to GOD – they are his representatives on earth. The explanation here goes back to 4:16. If Moses is like God in that Aaron is his prophet, then Moses is certainly like God to Pharaoh. Only Moses, then, is able to speak to Pharaoh with such authority, giving him commands.

13 tn The word נְבִיאֶךָ (nÿviekha, “your prophet”) recalls 4:16. Moses was to be like God to Aaron, and Aaron was to speak for him. This indicates that the idea of a “prophet” was of one who spoke for God, an idea with which Moses and Aaron and the readers of Exodus are assumed to be familiar.

14 tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

15 tn “It will be” has been supplied.

16 tn Heb “according to your word” (so NASB).

17 tn Heb “and the magicians said.”

18 tn The word “finger” is a bold anthropomorphism (a figure of speech in which God is described using human characteristics).

sn The point of the magicians’ words is clear enough. They knew they were beaten and by whom. The reason for their choice of the word “finger” has occasioned many theories, none of which is entirely satisfying. At the least their statement highlights that the plague was accomplished by God with majestic ease and effortlessness. Perhaps the reason that they could not do this was that it involved producing life – from the dust of the ground, as in Genesis 2:7. The creative power of God confounded the magic of the Egyptians and brought on them a loathsome plague.

19 tn Heb “and the heart of Pharaoh became hard.” This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition.

20 tn Heb “and Moses went up.”

21 tn This expression is normally translated as “Israelites” in this translation, but because in this place it is parallel to “the house of Jacob” it seemed better to offer a fuller rendering.

22 tn The verb כַּבֵּד (kabbed) is a Piel imperative; it calls for people to give their parents the respect and honor that is appropriate for them. It could be paraphrased to say, give them the weight of authority that they deserve. Next to God, parents were to be highly valued, cared for, and respected.

23 tn Heb “that your days may be long.”

24 sn The promise here is national rather than individual, although it is certainly true that the blessing of life was promised for anyone who was obedient to God’s commands (Deut 4:1, 8:1, etc.). But as W. C. Kaiser (“Exodus,” EBC 2:424) summarizes, the land that was promised was the land of Canaan, and the duration of Israel in the land was to be based on morality and the fear of God as expressed in the home (Deut 4:26, 33, 40; 32:46-47). The captivity was in part caused by a breakdown in this area (Ezek 22:7, 15). Malachi would announce at the end of his book that Elijah would come at the end of the age to turn the hearts of the children and the parents toward each other again.

25 tn The verb is a Piel imperative. In this context it has more of the sense of a request than a command. The independent personal pronoun “you” emphasizes the subject and forms the contrast with God’s speaking.

26 tn נַסּוֹת (nassot) is the Piel infinitive construct; it forms the purpose of God’s coming with all the accompanying phenomena. The verb can mean “to try, test, prove.” The sense of “prove” fits this context best because the terrifying phenomena were intended to put the fear of God in their hearts so that they would obey. In other words, God was inspiring them to obey, not simply testing to see if they would.

27 tn The suffix on the noun is an objective genitive, referring to the fear that the people would have of God (GKC 439 §135.m).

28 tn The negative form לְבִלְתִּי (lÿvilti) is used here with the imperfect tense (see for other examples GKC 483 §152.x). This gives the imperfect the nuance of a final imperfect: that you might not sin. Others: to keep you from sin.

29 sn The expression “the finger of God” has come up before in the book, in the plagues (Exod 8:15) to express that it was a demonstration of the power and authority of God. So here too the commandments given to Moses on stone tablets came from God. It too is a bold anthropomorphism; to attribute such a material action to Yahweh would have been thought provoking to say the least. But by using “God” and by stating it in an obviously figurative way, balance is maintained. Since no one writes with one finger, the expression simply says that the Law came directly from God.

30 tn As before, the cognate accusative is used; it would literally be “this people has sinned a great sin.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.19 seconds
powered by bible.org