NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Deuteronomy 6:21-22

Context
6:21 you must say to them, 1  “We were Pharaoh’s slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt in a powerful way. 2  6:22 And he 3  brought signs and great, devastating wonders on Egypt, on Pharaoh, and on his whole family 4  before our very eyes.

Deuteronomy 11:3

Context
11:3 They did not see 5  the awesome deeds he performed 6  in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land,

Deuteronomy 29:2

Context
The Exodus, Wandering, and Conquest Reviewed

29:2 Moses proclaimed to all Israel as follows: “You have seen all that the Lord did 7  in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.

Deuteronomy 34:11

Context
34:11 He did 8  all the signs and wonders the Lord had sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, all his servants, and the whole land,

1 tn Heb “to your son.”

2 tn Heb “by a strong hand.” The image is that of a warrior who, with weapon in hand, overcomes his enemies. The Lord is commonly depicted as a divine warrior in the Book of Deuteronomy (cf. 5:15; 7:8; 9:26; 26:8).

3 tn Heb “the Lord.” See note on the word “his” in v. 17.

4 tn Heb “house,” referring to the entire household.

5 tn In the Hebrew text vv. 2-7 are one long sentence. For stylistic reasons the English translation divides the passage into three sentences. To facilitate this stylistic decision the words “They did not see” are supplied at the beginning of both v. 3 and v. 5, and “I am speaking” at the beginning of v. 7.

6 tn Heb “his signs and his deeds which he did” (NRSV similar). The collocation of “signs” and “deeds” indicates that these acts were intended to make an impression on observers and reveal something about God’s power (cf. v. 2b). The word “awesome” has been employed to bring out the force of the word “signs” in this context.

7 tn The Hebrew text includes “to your eyes,” but this is redundant in English style (cf. the preceding “you have seen”) and is omitted in the translation.

8 tn Heb “to,” “with respect to.” In the Hebrew text vv. 10-12 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two, using the verb “he did” at the beginning of v. 11 and “he displayed” at the beginning of v. 12.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.18 seconds
powered by bible.org