Deuteronomy 4:9
Context4:9 Again, however, pay very careful attention, 1 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
Deuteronomy 4:14
Context4:14 Moreover, at that same time the Lord commanded me to teach you statutes and ordinances for you to keep in the land which you are about to enter and possess. 2
Deuteronomy 6:1
Context6:1 Now these are the commandments, 3 statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed 4
Deuteronomy 6:7
Context6:7 and you must teach 5 them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, 6 as you lie down, and as you get up.
Deuteronomy 8:3
Context8:3 So he humbled you by making you hungry and then feeding you with unfamiliar manna. 7 He did this to teach you 8 that humankind 9 cannot live by bread 10 alone, but also by everything that comes from the Lord’s mouth. 11
Deuteronomy 11:19
Context11:19 Teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, 12 as you lie down, and as you get up.
Deuteronomy 31:19
Context31:19 Now write down for yourselves the following song and teach it to the Israelites. Put it into their very mouths so that this song may serve as my witness against the Israelites!
1 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
2 tn Heb “to which you are crossing over to possess it.”
3 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.
4 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”
5 tn Heb “repeat” (so NLT). If from the root I שָׁנַן (shanan), the verb means essentially to “engrave,” that is, “to teach incisively” (Piel); note NAB “Drill them into your children.” Cf. BDB 1041-42 s.v.
6 tn Or “as you are away on a journey” (cf. NRSV, TEV, NLT); NAB “at home and abroad.”
7 tn Heb “manna which you and your ancestors did not know.” By popular etymology the word “manna” comes from the Hebrew phrase מָן הוּא (man hu’), i.e., “What is it?” (Exod 16:15). The question remains unanswered to this very day. Elsewhere the material is said to be “white like coriander seed” with “a taste like honey cakes” (Exod 16:31; cf. Num 11:7). Modern attempts to associate it with various desert plants are unsuccessful for the text says it was a new thing and, furthermore, one that appeared and disappeared miraculously (Exod 16:21-27).
8 tn Heb “in order to make known to you.” In the Hebrew text this statement is subordinated to what precedes, resulting in a very long sentence in English. The translation makes this statement a separate sentence for stylistic reasons.
9 tn Heb “the man,” but in a generic sense, referring to the whole human race (“mankind” or “humankind”).
10 tn The Hebrew term may refer to “food” in a more general sense (cf. CEV).
11 sn Jesus quoted this text to the devil in the midst of his forty-day fast to make the point that spiritual nourishment is incomparably more important than mere physical bread (Matt 4:4; cf. Luke 4:4).
12 tn Or “as you are away on a journey” (cf. NRSV, TEV, NLT); NAB “at home and abroad.”