Deuteronomy 31:20
Context31:20 For after I have brought them 1 to the land I promised to their 2 ancestors – one flowing with milk and honey – and they 3 eat their fill 4 and become fat, then they 5 will turn to other gods and worship them; they will reject me and break my covenant.
Deuteronomy 31:27-29
Context31:27 for I know about your rebellion and stubbornness. 6 Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the Lord; you will be even more rebellious after my death! 7 31:28 Gather to me all your tribal elders and officials so I can speak to them directly about these things and call the heavens and the earth to witness against them. 31:29 For I know that after I die you will totally 8 corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly 9 before the Lord, inciting him to anger because of your actions.” 10
1 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
2 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
3 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
4 tn Heb “and are satisfied.”
5 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
6 tn Heb “stiffness of neck” (cf. KJV, NAB, NIV). See note on the word “stubborn” in Deut 9:6.
7 tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question.
8 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”
9 tn Heb “do the evil.”
10 tn Heb “the work of your hands.”