NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Deuteronomy 1:25

Context
1:25 Then they took 1  some of the produce of the land and carried it back down to us. They also brought a report to us, saying, “The land that the Lord our God is about to give us is good.”

Deuteronomy 1:39

Context
1:39 Also, your infants, who you thought would die on the way, 2  and your children, who as yet do not know good from bad, 3  will go there; I will give them the land and they will possess it.

Deuteronomy 3:27

Context
3:27 Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, 4  for you will not be allowed to cross the Jordan.

Deuteronomy 8:16

Context
8:16 fed you in the desert with manna (which your ancestors had never before known) so that he might by humbling you test you 5  and eventually bring good to you.

Deuteronomy 9:6

Context
9:6 Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn 6  people!

Deuteronomy 28:63

Context
28:63 This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, he 7  will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.

1 tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style.

2 tn Heb “would be a prey.”

3 sn Do not know good from bad. This is a figure of speech called a merism (suggesting a whole by referring to its extreme opposites). Other examples are the tree of “the knowledge of good and evil” (Gen 2:9), the boy who knows enough “to reject the wrong and choose the right” (Isa 7:16; 8:4), and those who “cannot tell their right hand from their left” (Jonah 4:11). A young child is characterized by lack of knowledge.

4 tn Heb “lift your eyes to the west, north, south, and east and see with your eyes.” The translation omits the repetition of “your eyes” for stylistic reasons.

5 tn Heb “in order to humble you and in order to test you.” See 8:2.

6 tn Heb “stiff-necked” (so KJV, NAB, NIV).

sn The Hebrew word translated stubborn means “stiff-necked.” The image is that of a draft animal that is unsubmissive to the rein or yoke and refuses to bend its neck to draw the load. This is an apt description of OT Israel (Exod 32:9; 33:3, 5; 34:9; Deut 9:13).

7 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 28:8.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org