NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Daniel 1:2

Context
1:2 Now the Lord 1  delivered 2  King Jehoiakim of Judah into his power, 3  along with some of the vessels 4  of the temple of God. 5  He brought them to the land of Babylonia 6  to the temple of his god 7  and put 8  the vessels in the treasury of his god.

Daniel 2:45

Context
2:45 You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. 9  The dream is certain, and its interpretation is reliable.”

Daniel 6:7

Context
6:7 To all the supervisors of the kingdom, the prefects, satraps, counselors, and governors it seemed like a good idea for a royal edict to be issued and an interdict to be enforced. For the next thirty days anyone who prays 10  to any god or human other than you, O king, should be thrown into a den of lions.

Daniel 6:24

Context
6:24 The king gave another order, 11  and those men who had maliciously accused 12  Daniel were brought and thrown 13  into the lions’ den – they, their children, and their wives. 14  They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.

Daniel 7:25

Context

7:25 He will speak words against the Most High.

He will harass 15  the holy ones of the Most High continually.

His intention 16  will be to change times established by law. 17 

They will be delivered into his hand

For a time, times, 18  and half a time.

Daniel 8:7

Context
8:7 I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram 19  and struck it 20  and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it. 21  The goat hurled the ram 22  to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power. 23 

1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

2 tn Heb “gave.”

3 tn Heb “hand,” which is often used idiomatically for one’s power and authority. See BDB 390 s.v. יָד 2.

4 tn Or “utensils”; or “articles.”

5 tn Heb “house of God.”

6 sn The land of Babylonia (Heb “the land of Shinar”) is another name for Sumer and Akkad, where Babylon was located (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1, 9; Josh 7:21; Isa 11:11; Zech 5:11).

7 tn Or “gods” (NCV, NRSV, TEV; also later in this verse). The Hebrew term can be used as a numerical plural for many gods or as a plural of majesty for one particular god. Since Nebuchadnezzar was a polytheist, it is not clear if the reference here is to many gods or one particular deity. The plural of majesty, while normally used for Israel’s God, is occasionally used of foreign gods (cf. BDB 43 s.v. אֱלֹהִים 1, 2). See Judg 11:24 (of the Moabite god Chemosh); 1 Sam 5:7 (of the Philistine god Dagon); 1 Kgs 11:33 (of the Canaanite goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom); 2 Kgs 19:37 (of the Assyrian god Nisroch). Since gods normally had their own individual temples, Dan 1:2 probably refers to a particular deity, perhaps Marduk, the supreme god of Babylon, or Marduk’s son Nabu, after whom Nebuchadnezzar was named. The name Nebuchadnezzar means “Nabu has protected the son who will inherit” (HALOT 660 s.v. נְבוּכַדְרֶאצַּר). For a discussion of how temples functioned in Babylonian religion see H. Ringgren, Religions of the Ancient Near East, 77-81.

8 tn Heb “brought.” Though the Hebrew verb “brought” is repeated in this verse, the translation uses “brought…put” for stylistic variation.

9 tn Aram “after this.”

10 tn Aram “prays a prayer.”

11 tn Aram “said.”

12 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.

13 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.

14 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.

15 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”

16 tn Aram “he will think.”

17 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.

18 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”

19 tn Heb “him.”

20 tn Heb “the ram.”

21 tn Heb “stand before him.”

22 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.

23 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance which he won against overwhelming odds: Granicus (334 B.C.), Isus (333 B.C.), and Gaugemela (331 B.C.).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org