Acts 8:12
Context8:12 But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God 1 and the name of Jesus Christ, 2 they began to be baptized, 3 both men and women.
Acts 8:25
Context8:25 So after Peter and John 4 had solemnly testified 5 and spoken the word of the Lord, 6 they started back to Jerusalem, proclaiming 7 the good news to many Samaritan villages 8 as they went. 9
Acts 11:20
Context11:20 But there were some men from Cyprus 10 and Cyrene 11 among them who came 12 to Antioch 13 and began to speak to the Greeks 14 too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.
Acts 20:24
Context20:24 But I do not consider my life 15 worth anything 16 to myself, so that 17 I may finish my task 18 and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news 19 of God’s grace.
1 sn The kingdom of God is also what Jesus preached: Acts 1:3. The term reappears in 14:22; 19:8; 28:23, 31.
2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
3 tn The imperfect verb ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto) has been translated as an ingressive imperfect.
4 tn Grk “after they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
5 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and could be taken to refer specifically to the warning given to Simon in the preceding verses. However, a more general reference is more likely, referring to parting exhortations from Peter and John to the entire group of believers.
6 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
7 tn Grk “they were returning to Jerusalem and were proclaiming.” The first imperfect is taken ingressively and the second is viewed iteratively (“proclaiming…as they went”).
8 sn By proclaiming the good news to many Samaritan villages, the apostles now actively share in the broader ministry the Hellenists had started.
9 tn “As they went” is not in the Greek text, but is implied by the imperfect tense (see tn above).
10 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.
11 sn Cyrene was a city on the northern African coast west of Egypt.
12 tn Grk “among them, coming to Antioch began to speak.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
13 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
14 sn The statement that some men from Cyprus and Cyrene…began to speak to the Greeks shows that Peter’s experience of reaching out to the Gentiles was not unique.
15 tn Grk “soul.”
16 tn Or “I do not consider my life worth a single word.” According to BDAG 599 s.v. λόγος 1.a.α, “In the textually uncertain pass. Ac 20:24 the text as it stands in N., οὐδενὸς λόγου (v.l. λόγον) ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν, may well mean: I do not consider my life worth a single word (cp. λόγου ἄξιον [ἄξιος 1a] and our ‘worth mention’).”
17 tn BDAG 1106 s.v. ὡς 9 describes this use as “a final particle, expressing intention/purpose, with a view to, in order to.”
18 tn Grk “course.” See L&N 42.26, “(a figurative extension of meaning of δρόμος ‘race’) a task or function involving continuity, serious, effort, and possibly obligation – ‘task, mission’…Ac 20:24.” On this Pauline theme see also Phil 1:19-26; Col 1:24; 2 Tim 4:6-7.
19 tn Or “to the gospel.”