Acts 8:1
Context8:1 And Saul agreed completely with killing 1 him.
Now on that day a great 2 persecution began 3 against the church in Jerusalem, 4 and all 5 except the apostles were forced to scatter throughout the regions 6 of Judea and Samaria.
Acts 19:26
Context19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded 7 and turned away 8 a large crowd, 9 not only in Ephesus 10 but in practically all of the province of Asia, 11 by saying 12 that gods made by hands are not gods at all. 13
Acts 25:24
Context25:24 Then Festus 14 said, “King Agrippa, 15 and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace 16 petitioned 17 me both in Jerusalem 18 and here, 19 shouting loudly 20 that he ought not to live any longer.
1 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).
2 tn Or “severe.”
3 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”
4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
5 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.
6 tn Or “countryside.”
7 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
8 tn Or “misled.”
9 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowd…Ac 11:24, 26; 19:26.”
10 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
11 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
12 tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.
13 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.
sn Gods made by hands are not gods at all. Paul preached against paganism’s idolatry. Here is a one-line summary of a speech like that in Acts 17:22-31.
14 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
15 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
16 tn Probably best understood as rhetorical hyperbole. BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ states, “people, populace, population…τὸ πλῆθος the populace…ἅπαν τὸ πλ. τῶν ᾿Ιουδαίων Ac 25:24.” However, the actions of the leadership are seen by Luke as representing the actions of the entire nation, so the remark is not inaccurate.
17 tn Or “appealed to” (BDAG 341 s.v. ἐντυγχάνω 1.a).
18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
19 sn Here means “here in Caesarea.”
20 tn Or “screaming.”