NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 20:14

Context
20:14 When he met us in Assos, 1  we took him aboard 2  and went to Mitylene. 3 

Acts 21:2

Context
21:2 We found 4  a ship crossing over to Phoenicia, 5  went aboard, 6  and put out to sea. 7 

Acts 21:6

Context
21:6 we said farewell 8  to one another. 9  Then 10  we went aboard the ship, and they returned to their own homes. 11 

Acts 27:6

Context
27:6 There the centurion 12  found 13  a ship from Alexandria 14  sailing for Italy, and he put us aboard it.

1 sn Assos was a city of Mysia about 24 mi (40 km) southeast of Troas.

2 tn Grk “taking him aboard, we.” The participle ἀναλαβόντες (analabonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

3 sn Mitylene was the most important city on the island of Lesbos in the Aegean Sea. It was about 44 mi (70 km) from Assos.

4 tn Grk “and finding.” The participle εὑρόντες (Jeuronte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

5 sn Phoenicia was the name of an area along the Mediterranean coast north of Palestine.

6 tn Grk “going aboard, we put out to sea.” The participle ἐπιβάντες (epibante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

7 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

8 tn BDAG 98 s.v. ἀπασπάζομαι has “take leave of, say farewell to τινά someoneἀπησπασάμεθα ἀλλήλους we said farewell to one another Ac 21:6.”

9 sn These words are part of v. 5 in the standard critical Greek text.

10 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

11 tn Grk “to their own”; the word “homes” is implied.

12 sn See the note on the word centurion in 10:1.

13 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

14 sn Alexandria (modern Alexandria) was a great city of northern Egypt which was a center for grain trade to Rome. Therefore this type of travel connection was common at the time. For a winter journey (considered hazardous) there were special bonuses and insurance provided (Suetonius, Life of Claudius 18.1-2).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org