NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 2:27

Context

2:27 because you will not leave my soul in Hades, 1 

nor permit your Holy One to experience 2  decay.

Acts 13:35

Context
13:35 Therefore he also says in another psalm, 3 You will not permit your Holy One 4  to experience 5  decay.’ 6 

Acts 21:39

Context
21:39 Paul answered, 7  “I am a Jew 8  from Tarsus in Cilicia, a citizen of an important city. 9  Please 10  allow me to speak to the people.”

Acts 23:22

Context
23:22 Then the commanding officer 11  sent the young man away, directing him, 12  “Tell no one that you have reported 13  these things to me.”

Acts 24:23

Context
24:23 He ordered the centurion 14  to guard Paul, 15  but to let him have some freedom, 16  and not to prevent any of his friends 17  from meeting his needs. 18 

1 tn Or “will not abandon my soul to Hades.” Often “Hades” is the equivalent of the Hebrew term Sheol, the place of the dead.

2 tn Grk “to see,” but the literal translation of the phrase “to see decay” could be misunderstood to mean simply “to look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”

3 tn Grk “Therefore he also says in another”; the word “psalm” is not in the Greek text but is implied.

4 tn The Greek word translated “Holy One” here (ὅσιόν, {osion) is related to the use of ὅσια (Josia) in v. 34. The link is a wordplay. The Holy One, who does not die, brings the faithful holy blessings of promise to the people.

5 tn Grk “to see,” but the literal translation of the phrase “to see decay” could be misunderstood to mean simply “to look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”

6 sn A quotation from Ps 16:10.

7 tn Grk “said.”

8 tn Grk “a Jewish man.”

9 tn Grk “of a not insignificant city.” The double negative, common in Greek, is awkward in English and has been replaced by a corresponding positive expression (BDAG 142 s.v. ἄσημος 1).

10 tn Grk “I beg you.”

11 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

12 tn BDAG 760 s.v. παραγγέλλω has “to make an announcement about someth. that must be done, give orders, command, instruct, direct of all kinds of persons in authority, worldly rulers, Jesus, the apostles…παραγγέλλειν w. an inf. and μή comes to mean forbid to do someth.: π. τινί w. aor. inf. Lk 5:14; 8:56; without the dat., which is easily supplied fr. the context Ac 23:22.” However, if the direct discourse which follows is to be retained in the translation, a different translation must be used since it is awkward to introduce direct discourse with the verb to forbid. Thus the alternative to direct was used.

13 tn On this verb, see BDAG 325-26 s.v. ἐμφανίζω 2. The term was frequently used of an official report to authorities. In modern terms, this was a police tip.

14 sn See the note on the word centurion in 10:1.

15 tn Grk “that he was to be guarded.” The passive construction (τηρεῖσθαι, threisqai) has been converted to an active one in parallel with the following clauses, and the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

16 tn BDAG 77 s.v. ἄνεσις 1 states, “lit. relaxation of custodial control, some liberty, . ἔχειν have some freedom Ac 24:23.”

17 tn Grk “any of his own” (this could also refer to relatives).

18 tn Grk “from serving him.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org