2 Corinthians 1:10
Context1:10 He 1 delivered us from so great a risk of death, and he will deliver us. We have set our hope on him 2 that 3 he will deliver us yet again,
2 Corinthians 3:18
Context3:18 And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, 4 are being transformed into the same image from one degree of glory to another, 5 which is from 6 the Lord, who is the Spirit. 7
2 Corinthians 4:11
Context4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible 8 in our mortal body. 9
2 Corinthians 4:18
Context4:18 because we are not looking at what can be seen but at what cannot be seen. For what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.
2 Corinthians 5:10
Context5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, 10 so that each one may be paid back according to what he has done while in the body, whether good or evil. 11
2 Corinthians 7:1
Context7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves 12 from everything that could defile the body 13 and the spirit, and thus accomplish 14 holiness out of reverence for God. 15
2 Corinthians 7:3
Context7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 16 that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 17
2 Corinthians 7:7
Context7:7 We were encouraged 18 not only by his arrival, but also by the encouragement 19 you gave 20 him, as he reported to us your longing, your mourning, 21 your deep concern 22 for me, so that I rejoiced more than ever.
2 Corinthians 7:14
Context7:14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, 23 but just as everything we said to you was true, 24 so our boasting to Titus about you 25 has proved true as well.
2 Corinthians 8:19
Context8:19 In addition, 26 this brother 27 has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 28 to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 29
2 Corinthians 10:7
Context10:7 You are looking at outward appearances. 30 If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.
2 Corinthians 10:12-13
Context10:12 For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding. 31 10:13 But we will not boast beyond certain limits, 32 but will confine our boasting 33 according to the limits of the work to which God has appointed us, 34 that reaches even as far as you.
2 Corinthians 11:6
Context11:6 And even if I am unskilled 35 in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way.
2 Corinthians 11:21
Context11:21 (To my disgrace 36 I must say that we were too weak for that!) 37 But whatever anyone else dares to boast about 38 (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing. 39
1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause “who delivered us…” was made a separate sentence in the translation.
2 tn Grk “deliver us, on whom we have set our hope.”
3 tc Several important witnesses, especially Alexandrian (Ì46 B D* 0121 0243 1739 1881 pc Did), lack ὅτι ({oti, “that”) here, while others, most notably Western (D1 F G 104 630 1505 pc ar b syh Or Ambst), lack ἔτι (eti, “yet”). Most
4 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”
5 tn Grk “from glory to glory.”
6 tn Grk “just as from.”
7 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.
8 tn Or “may also be revealed.”
9 tn Grk “mortal flesh.”
10 sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a common item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. Use of the term in reference to Christ’s judgment would be familiar to Paul’s 1st century readers.
11 tn Or “whether good or bad.”
12 tn Or “purify ourselves.”
13 tn Grk “from every defilement of the flesh.”
14 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.
15 tn Grk “in the fear of God.”
16 sn See 2 Cor 1:4-7.
17 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.
18 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”
19 tn Or “comfort,” “consolation.”
20 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.
21 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”
22 tn Or “your zeal.”
23 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.
24 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”
25 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.
26 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
27 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
28 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
29 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).
30 tn The phrase is close to a recognized idiom for judging based on outward appearances (L&N 30.120). Some translators see a distinction, however, and translate 2 Cor 10:7a as “Look at what is in front of your eyes,” that is, the obvious facts of the case (so NRSV).
31 tn Or “they are unintelligent.”
32 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
33 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.
34 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.
35 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
36 tn Or “my shame.”
37 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).
38 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
39 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.