Luke 22:47-62

Betrayal and Arrest

22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up to Jesus to kiss him. 22:48 But Jesus said to him, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?” 22:49 When those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should we use our swords?” 22:50 Then one of them struck the high priest’s slave, 10  cutting off his right ear. 22:51 But Jesus said, 11  “Enough of this!” And he touched the man’s 12  ear and healed 13  him. 22:52 Then 14  Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, 15  and the elders who had come out to get him, “Have you come out with swords and clubs like you would against an outlaw? 16  22:53 Day after day when I was with you in the temple courts, 17  you did not arrest me. 18  But this is your hour, 19  and that of the power 20  of darkness!”

Jesus’ Condemnation and Peter’s Denials

22:54 Then 21  they arrested 22  Jesus, 23  led him away, and brought him into the high priest’s house. 24  But Peter was following at a distance. 22:55 When they had made a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them. 22:56 Then a slave girl, 25  seeing him as he sat in the firelight, stared at him and said, “This man was with him too!” 22:57 But Peter 26  denied it: “Woman, 27  I don’t know 28  him!” 22:58 Then 29  a little later someone else 30  saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, 31  I am not!” 22:59 And after about an hour still another insisted, 32  “Certainly this man was with him, because he too is a Galilean.” 33  22:60 But Peter said, “Man, I don’t know what you’re talking about!” At that moment, 34  while he was still speaking, a rooster crowed. 35  22:61 Then 36  the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, 37  how he had said to him, “Before a rooster crows today, you will deny me three times.” 22:62 And he went outside and wept bitterly. 38 


tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”

tn Grk “drew near.”

tc Many mss (D Θ Ë13 700 pm as well as several versional mss) add here, “for this is the sign he gave to them: Whoever I kiss is [the one].” This addition is almost certainly not original, since most of the important mss lack it. It may be a copyist’s attempt to clarify the text, or the accidental inclusion of a marginal gloss.

sn Jesus’ comment about betraying the Son of Man with a kiss shows the hypocrisy and blindness of an attempt to cover up sin. On “misused kisses” in the Bible, see Gen 27:26-27; 2 Sam 15:5; Prov 7:13; 27:6; and 2 Sam 20:9.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).

snShould we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).

10 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

11 tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

12 tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

13 sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).

14 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

15 tn This title, literally “official of the temple” (στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ, strathgo" tou Jierou), referred to the commander of the Jewish soldiers who guarded and maintained order in the Jerusalem temple. Here, since the term is plural, it has been translated “officers of the temple guard” rather than “commanders of the temple guard,” since the idea of a number of commanders might be confusing to the modern English reader.

16 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (10:30).

17 tn Grk “in the temple.”

18 tn Grk “lay hands on me.”

19 tn Or “your time.”

20 tn Or “authority,” “domain.”

21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

22 tn Or “seized” (L&N 37.109).

23 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

24 sn Putting all the gospel accounts together, there is a brief encounter with Annas (brought him into the high priest’s house, here and John 18:13, where Annas is named); the meeting led by Caiaphas (Matt 26:57-68 = Mark 14:53-65; and then a Sanhedrin meeting (Matt 27:1; Mark 15:1; Luke 22:66-71). These latter two meetings might be connected and apparently went into the morning.

25 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.

26 tn Grk “he denied it, saying.” The referent (Peter) has been specified in the translation for clarity. The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

27 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

28 sn The expression “I do not know him” had an idiomatic use in Jewish ban formulas in the synagogue and could mean, “I have nothing to do with him.”

29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

30 sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people.

31 tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.

32 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated here.

33 sn According to Mark 14:70 it was Peter’s accent that gave him away as a Galilean.

34 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

35 tn A real rooster crowing is probably in view here (rather than the Roman trumpet call known as gallicinium), in part due to the fact that Mark 14:72 mentions the rooster crowing twice. See the discussion at Matt 26:74.

36 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

37 tn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Because of its technical nature the expression has been retained in the translation in preference to a smoother rendering like “remembered what the Lord had said” (cf. TEV, NLT).

38 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.