Revelation 2:13

2:13 ‘I know where you live – where Satan’s throne is. Yet you continue to cling to my name and you have not denied your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was killed in your city where Satan lives.

Revelation 2:24

2:24 But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching (who have not learned the so-called “deep secrets of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you.

Revelation 3:1

To the Church in Sardis

3:1 “To 10  the angel of the church in Sardis write the following: 11 

“This is the solemn pronouncement of 12  the one who holds 13  the seven spirits of God and the seven stars: ‘I know your deeds, that you have a reputation 14  that you are alive, but 15  in reality 16  you are dead.

Revelation 3:18

3:18 take my advice 17  and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me 18  white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness 19  will not be exposed, and buy eye salve 20  to put on your eyes so you can see!

Revelation 5:9

5:9 They were singing a new song: 21 

“You are worthy to take the scroll

and to open its seals

because you were killed, 22 

and at the cost of your own blood 23  you have purchased 24  for God

persons 25  from every tribe, language, 26  people, and nation.

Revelation 18:22

18:22 And the sound of the harpists, musicians,

flute players, and trumpeters

will never be heard in you 27  again.

No 28  craftsman 29  who practices any trade

will ever be found in you again;

the noise of a mill 30  will never be heard in you again.


tc The shorter reading adopted here has superior ms support (א A C P 2053 al latt co), while the inclusion of “your works and” (τὰ ἔργα σου καί, ta erga sou kai) before “where you reside” is supported by the Byzantine witnesses and is evidently a secondary attempt to harmonize the passage with 2:2, 19; 3:1, 8, 15.

tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast between their location and their faithful behavior.

tn The present indicative verb κρατεῖς (kratei") has been translated as a progressive present.

tn Grk “the faith”; here the Greek article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

tn Grk “the faith of me” (τὴν πίστιν μου, thn pistin mou) with the genitive “of me” (μου) functioning objectively.

tn Or “martyr.” The Greek word μάρτυς can mean either “witness” or “martyr.”

tn Grk “killed among you.” The term “city” does not occur in the Greek text of course, but the expression παρ᾿ ὑμῖν, ὅπου ὁ σατανᾶς κατοικεῖ (parJumin, {opou Jo satana" katoikei) seems to indicate that this is what is meant. See G. B. Caird, Revelation (HNTC), 36-38.

sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20).

tn Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.

10 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

11 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

12 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1.

13 tn Grk “who has” (cf. 1:16).

14 tn Grk “a name.”

15 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

16 tn The prepositional phrase “in reality” is supplied in the translation to make explicit the idea that their being alive was only an illusion.

17 tn Grk “I counsel you to buy.”

18 tn Grk “rich, and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, repeating the words “Buy from me” to make the connection clear for the English reader.

19 tn Grk “the shame of the nakedness of you,” which has been translated as an attributed genitive like καινότητι ζωῆς (kainothti zwh") in Rom 6:4 (ExSyn 89-90).

20 sn The city of Laodicea had a famous medical school and exported a powder (called a “Phrygian powder”) that was widely used as an eye salve. It was applied to the eyes in the form of a paste the consistency of dough (the Greek term for the salve here, κολλούριον, kollourion [Latin collyrium], is a diminutive form of the word for a long roll of bread).

21 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.

22 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

23 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”

24 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few mss (1 vgms) delete the reference to God altogether and simply replace it with “us” (ἡμᾶς). This too is an attempt to remove ambiguity in the phrase and provide an object for “purchased.” The shorter reading, supported by the best witness for Revelation, best accounts for the other readings.

25 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

26 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

27 tn The shift to a second person pronoun here corresponds to the Greek text.

28 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

29 tn On this term BDAG 1001 s.v. τεχνίτης states, “craftsperson, artisan, designer…Of a silversmith Ac 19:24, 25 v.l., 38….Of a potter 2 Cl 8:2 (metaph., cp. Ath. 15:2). πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης Rv 18:22.”

30 tn This is a different Greek word (μύλος, mulos) from the one for the millstone in v. 21 (μύλινος, mulinos). See L&N 7.68.