Psalms 49:4

49:4 I will learn a song that imparts wisdom;

I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.

Psalms 92:3

92:3 to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre,

to the accompaniment of the meditative tone of the harp.

Psalms 149:3

149:3 Let them praise his name with dancing!

Let them sing praises to him to the accompaniment of the tambourine and harp!


tn Heb “I will turn my ear to a wise saying, I will open [i.e., “reveal; explain”] my insightful saying with a harp.” In the first line the psalmist speaks as a pupil who learns a song of wisdom from a sage. This suggests that the resulting insightful song derives from another source, perhaps God himself. Elsewhere the Hebrew word pair חִידָה/מָשָׁל (mashal/khidah) refers to a taunt song (Hab 2:6), a parable (Ezek 17:2), lessons from history (Ps 78:2), and proverbial sayings (Prov 1:6). Here it appears to refer to the insightful song that follows, which reflects on the mortality of humankind and the ultimate inability of riches to prevent the inevitable – death. Another option is that the word pair refers more specifically to the closely related proverbial sayings of vv. 12, 20 (note the use of the verb מָשָׁל, mashal, “to be like” in both verses). In this case the psalmist first hears the sayings and then explains (Heb “opens”) their significance (see vv. 5-11, 13-19).